榷读音为què,意思是渡水的横木。专卖:~货。~场(征收专卖税的交易场所)。~税(专卖业的税)。商讨:商~。看看“榷”字怎么组词 >>

部 首
部外笔画
10
总笔画
结 构
左右结构
统一码
五 笔
SPWY
仓 颉
DOBG
郑 码
FWNI
四角号码
44915
笔顺编号
12344532411121

#字典导航

#榷的读音回顶部

què ㄑㄩㄝˋ

#基本释义回顶部

榷 què ㄑㄩㄝˋ

1、渡水的横木。

2、专卖:~货。~场(征收专卖税的交易场所)。~税(专卖业的税)。

3、商讨:商~。

#外语翻译回顶部

〈英语〉footbridge; toll, levy; monopoly

〈德语〉Laufsteg, Fußgängerbrücke (S)

〈法语〉pont,taxe

#详细释义回顶部

榷 què

 名

  • (形声。从木,寉( hè)声。本义:独木桥)
    1. 同本义 [single-plank bridge]
      1. 榷,水榷横木,所以渡者也。——《说文》。按:两头聚石,以木横架之,故亦名石杠。”
      2. 榷,独梁也。——《广雅·释室》
      3. 独木之桥曰榷。——《初学记》
    2. [tax]
      1. 其擅加杂榷,率一切宜停。——《文献通考》

     动

    • 专营,专卖 [monopolize]
      1. 初榷酒酤。——《汉书·武帝纪》
      2. 自以为国家兴榷筦之利。——《汉书·车千秋传》。注:“榷,谓专其利使入官也。”
    • 又如:榷茶(由官方专卖茶叶,以独占其利);榷货(由官方专卖货物而享专利);榷酤(由官方专利卖酒);榷盐(由官方专卖食盐)
      1. 征收;征税 [levy (tax)]。如:榷收(征收);榷政(征税的事务);榷酒征茶(征收酒茶税。亦泛指苛捐杂税);榷算(征收算赋);榷税(征税);榷课(国家专利税)
        1. 商讨,研究 [discuss]。如:榷略(研讨);榷扬(研讨);榷论(商讨辩论)

           形

          • “確”。真实 [true;authentic]
            1. 乐天知命,榷乎其不可拔也。——《玄儒先生娄寿碑》

           常用组词 更多组词

          #国语词典回顶部

          榷 què ㄑㄩㄝˋ

           名

          • 独木桥。
            1. 《说文解字·木部》:「,水上横木所以渡者也。」
          • 赋税、税收。
            1. 元·马端临〈文献通考自序〉:「征之途有二:一曰山泽茶盐坑冶是也;二曰关市酒酤征商是也。」

           动

          • 专卖、专营。
            1. 如:「酒」、「榷茶」。
            2. 《汉书·卷六十四下·贾捐之传》:「孝武帝造盐铁酒之利,以佐用度,犹不能足。」
            3. 宋·沈括《梦溪笔谈·卷一一·官政一》:「听民间贾贩,唯收税钱,不许官。」
          • 商量、研讨。
            1. 如:「商」。
            2. 唐·刘知几《史通·卷三·书志》:「而为论,未见其宜。」

          #康熙字典回顶部

          【唐韻】古岳切【集韻】【韻會】【正韻】訖岳切,𠀤音覺。【說文】水上橫木,所以渡者也。【徐曰】此卽今之所謂水彴橋也。【前漢·武帝紀】初榷酒酤。【韋昭曰】以木渡水曰𣙜。【師古曰】步渡橋禁民酤釀,獨官開置,如道路設木爲榷,獨取利也。【韻牋】榷酤是征稅之法。【王莽傳】謂之辜㰌。【晉書·南蠻傳】謂之估較。義𠀤同。

          又【正韻】居效切,音敎。義同。

          又【集韻】克角切,音確。木名,枳也。有實如柚。

          #说文解字回顶部

          水上橫木,所以渡者也。从木隺聲。江岳切

          (榷)水上横木。句。所㠯渡者。釋宮曰。石杠謂之徛。孟子。歲十月徒杠成。趙岐釋爲步度。郭釋云。步渡彴。然則石杠者謂兩頭聚石、以木横架之可行。非石橋也。凡直者曰杠。横者亦曰杠。杠與榷雙聲。孝武紀曰。榷酒酤。韋曰。以木渡水曰榷。謂禁民酤釀。獨官開置。如道路設木爲榷。獨取利也。凡言大榷、揚榷、辜榷、當作此字。不當從手。從木。隺聲。江岳切。古音在二部。

          #古文释义回顶部

          读音què
          <动>专营;专卖。《汉书.武帝纪》:“初榷酒酤。”
          <动>商讨;商量。《北史.崔孝芬传》:“商榷古今,间以嘲谑。”