走后门
读音:zǒu hòu mén
成语解释: | 比喻通过托情或利用职权等不正当的途径谋取通融或利益 |
---|---|
成语出处: | 邓小平《坚持四项基本原则》:“违反党的原则,闹派性,搞特殊化,走后门,铺张浪费,损公肥私。” |
成语繁体: | 走后門 |
常用程度: | 常用成语 |
感情色彩: | 中性成语 |
成语用法: | 作谓语、宾语、定语;用于处事 |
成语结构: | 动宾式成语 |
产生年代: | 当代成语 |
成语例句: | 路遥《平凡的世界》第四卷第54章:“走后门就走后门!为了给少平办成这事,她甚至故意让‘关口’上的人知道她是谁的女儿!” |
英语翻译: | get in by the back door <secure advantages through influence; secure advantages through pull or influence> |
日语翻译: | 裏口(うらぐち)から蕑(はい)る,陰(かげ)で不正(ふせい)な手段(しゅだん)を用(もち)いて何(なに)かをすること |
俄语翻译: | по блáту <входить через чёрный ход> |
其他语言: | <德>durch die Hintertür gehen--sich durch Beziehungen Vorteile erschleichen<法>entrer par la petite porte <se faire pistonner> |