无孔不入
读音:wú kǒng bù rù
成语解释: | 孔:小洞。有空子就钻。比喻利用一切机会去活动。 |
---|---|
成语出处: | 清 李宝嘉《官场现形记》第35回:“况且上海办捐的人,钻头觅缝,无孔不入,设或耽搁下来,被人家弄了进去,岂不是悔之不及。” |
成语繁体: | 無孔不入 |
常用程度: | 常用成语 |
感情色彩: | 贬义成语 |
成语用法: | 紧缩式;作谓语、定语、状语;含贬义 |
成语结构: | 紧缩式成语 |
产生年代: | 近代成语 |
成语正音: | 不,不能读作“bú”。 |
成语辨形: | 入,不能写作“人”。 |
近 义 词: | 见缝就钻 |
反 义 词: | 无懈可击 |
成语例句: | 帝国主义对其殖民地的经济掠夺是无孔不入的。 |
英语翻译: | lose no chance |
日语翻译: | すきがあれば蕑(はい)り込(こ)む,機(き)をのがさない |
俄语翻译: | находить всевозможные лазейки |
其他语言: | <德>durch jede Ritze eindringen <keine Gelegenheit ungenutzt lassen,um ein negatives Ziel zu erreichen><法>profiter de toutes les occasions pour commettre des méfaits |
成语谜语: | 钻空子;见缝插针;专访仲尼子孙家 |
成语歇后语 | 钻头觅缝;莲藕炒粉条;蝎虎子上墙 |