打草惊蛇
读音:dǎ cǎo jīng shé
成语解释: | 打草时惊动伏在草中的蛇。原比喻惩治甲方以警告乙方或甲受到打击惩处;使乙感到惊慌。后多比喻行动不慎不严密而惊动对方。 |
---|---|
成语出处: | 宋 郑文宝《南唐近事》:“鲁乃判曰:‘汝虽打草,吾已蛇惊。’为好事者口实焉。” |
成语繁体: | 打艸驚虵 |
常用程度: | 常用成语 |
感情色彩: | 中性成语 |
成语用法: | 连动式;作谓语、定语、宾语;含贬义,多用于否定句 |
成语结构: | 连动式成语 |
产生年代: | 古代成语 |
成语正音: | 蛇,不能读作“sé”。 |
成语辨形: | 惊,不能写作“警”。 |
成语辨析: | ~和“风吹草动”;都有前因后果的关系;但“风吹草动”通常指轻微的动荡和变故。 |
近 义 词: | 操之过急 因小失大 |
反 义 词: | 欲擒故纵 引蛇出洞 |
成语例句: | 空自去“打草惊蛇”,倒吃他做了手脚,却是不好。(明 施耐庵《水浒全传》第二十九回) |
英语翻译: | act rashly and alert the enemy |
日语翻译: | 粗忽 (そこつ)をして相手 (あいて)に感 (かん)づかれている |
俄语翻译: | ворошá пáлкой траву,вспугнуть змею |
其他语言: | <德>auf das Gras schlagen und die Schlange aufscheuchen <schlafende Hunde wecken><法>si l'on remue l'herbe le serpent s'enfuira <trahir son jeu et par là mettre l'adversaire en garde> |
成语谜语: | 异 |
#成语故事
唐朝的时候,有一个名叫王鲁的人,他在衙门做官的时候,常常接受贿赂、不遵守法规。有一天,有人递了一张状纸到衙门,控告王鲁的部下违法、接受贿赂。王鲁一看,状纸上所写的各种罪状,和他自己平日的违法行为一模一样。王鲁一边看着状纸,一边发着抖:“这…这不是在说我吗?”
王鲁愈看愈害怕,都忘状纸要怎么批,居然在状纸上写下了八个大字:“汝虽打草,吾已蛇惊。”意思就是说你这样做,目的是为了打地上的草,但我就像是躲在草里面的蛇一样,可是被大大的吓了一跳了!