婉言谢绝
读音:wǎn yán xiè jué
成语解释: | 婉:婉转。辞语婉转地不答应 |
---|---|
成语出处: | 曾朴《孽海花》第32回:“幸亏英相罗士勃雷婉言谢绝,否则一个女儿受了两家茶,不特破坏垂成的和局,而且丧失大信。” |
成语繁体: | 婉言謝絶 |
常用程度: | 常用成语 |
感情色彩: | 中性成语 |
成语用法: | 作谓语;指委婉拒绝 |
成语结构: | 偏正式成语 |
产生年代: | 近代成语 |
成语例句: | 路遥《平凡的世界》第五卷第14章:“有些邻近村庄没办法的庄稼人,也跑来想上他的工,他赶忙婉言谢绝了。” |
英语翻译: | politely refuse <graciously decline; decline with thanks> |
日语翻译: | 軟(やわ)らかい言葉(ことば)で断る |
俄语翻译: | деликáтно отказáться <деликатный откáз> |
其他语言: | <德>etwas freundlich ablehnen |