作文>高中作文>高三作文

以根为话题的作文800字(优秀8篇)

2022-10-28 00:52

以根为话题的作文 篇1

在风雨中挺立着的大树,根被埋在黑暗的地底,它从泥土的缝隙中找寻着养料,它不断的延伸自己,为的是正在向上生长的枝叶。展示在光明的空气中,享受着天与地的恩惠,阳光的温暖,雨水的滋润,养分的不断输送。枝叶们依靠着这些物质不断的生长,它们每长一寸就离根远了一寸,可它们从没有忘记根赐予的恩惠,在显示出树木的强劲和生机后,便会随风飘向大地,在根最需要它们的时候,化做一丝养分,维持着树木的生长。

The big tree standing in the wind and rain, whose roots are buried in the dark ground, seeks nourishment from the cracks in the soil, and constantly extends itself for the growing branches and leaves. It is displayed in the bright air, enjoying the grace of heaven and earth, the warmth of sunshine, the moisture of rain, and the continuous transmission of nutrients. The branches and leaves rely on these substances to grow continuously. Every inch they grow is an inch away from the root. But they never forget the benefits given by the root. After showing the strength and vitality of the tree, they will float to the earth with the wind. When the root needs them most, they will turn into a trace of nutrients to maintain the growth of the tree.

俗话说:“根深叶茂。”根向四周扩展得越深远,将会使枝叶向外延伸得越宽阔。像树木一样,正是由于中国数千年的文化积淀才使得人们在思想上不断前进。

As the saying goes, "Rooted and leafy." The deeper the root expands around, the wider the branches and leaves will extend outwards. Like trees, it is precisely because of thousands of years of cultural accumulation in China that people keep advancing in thought.

人们在学习了孔子的儒家道义后,了解到什么是仁人之心,从此便有了尊老爱幼的传统美德;人们在学习了中国古代史中庄宗因宠爱伶人而让艰苦打拼下的江山轻易被他人所夺,这才了解什么叫做“祸患常积于乎微,而智勇多困于所溺。”从而明白防微杜渐,不可因小失大的道理;人们在学习了秦是怎样以单方面力量吞并六国,又是怎样被编伍之民灭亡的史事后,了解到治国应以民为本。从中国历史的教训中我们可以学到的太多,太多。历史就像是输送养分给叶的根,源源不断地输送着历史教训的养分给我们后人。

After learning the Confucian morality of Confucius, people learned what is the heart of benevolence. From then on, they had the traditional virtue of respecting the old and loving the young; People learned that in ancient Chinese history, Zhuang Zong, because of his love for actors, made the hard work of the country easily captured by others, which made them understand what is called "disasters often accumulate in the slightest, while wisdom and courage are often trapped in drowning." So that we can understand the principle of preventing small things from creeping in, and we should not lose big things because of small things; After studying the historical events of how Qin annexed the six countries with unilateral force, and how the people in the army perished, people learned that governing the country should be people-oriented. We can learn too much from the lessons of Chinese history. History is like the root that conveys nutrients to leaves. It continuously conveys nutrients from historical lessons to our descendants.

中国古代文学也是我们强有力的根。我们欣赏古诗词;研究古代散文,探究每一时期不同的文学风格。从中体会出什么是美,什么是君子之度,什么是求学精神……这些养分不断地填充着我们的思想,丰富着我们的内心世界,提高着我们的修养。

Chinese ancient literature is also our strong root. We appreciate ancient poetry; Study ancient prose and explore different literary styles in each period. From it, we can learn what is beauty, what is a gentleman's degree, and what is the spirit of learning... These nutrients constantly fill our minds, enrich our inner world, and improve our cultivation.

落叶必要归根。我们在对祖先给予的文化有所了解,并进而提出进一步的见解时,我们的观念将会被包容进下一代子孙们所要研究的范围,这时我们便成为一支根,以一生的研究成果为子孙奉献着。

Fallen leaves must be rooted. When we understand the culture given by our ancestors and put forward further opinions, our ideas will be included in the research scope of the next generation. At this time, we will become a branch of the root and devote our life's research results to our children.

正是由于人们从遥远的中国古文化中不断的吸取,再不断的付出,如此反复循环,才使中国一步步前进。这便是根的伟大之处,它能够使人们使社会向着更高层次发展,不断前进,永不停滞。

It is precisely because of people's constant absorption from the remote ancient Chinese culture, and constant efforts, such a repeated cycle, that China moves forward step by step. This is the greatness of root, which enables people to make the society develop towards a higher level, keep moving forward and never stop.

以根为话题的作文 篇2

“植物吸水通过根来完成,用导管将根尖吸收的水运送到茎干中,植物才能散开枝叶。对于植物来讲,扎根几乎是一切。”

"Plants absorb water through their roots, and use pipes to transport the water absorbed by their root tips to their stems, so that they can spread their branches and leaves. For plants, rooting is almost everything."

生物课。生物老师是一名女博士,和我在电视上看到的那些被授予国家勋章的人有着一样的学历。而不同的是,那些人们都对国家和人民有着杰出的贡献,而她虽然是一名遗传学博士,却在一所初中里给我们这群无知的少年们上生物课。这令我从开学第一天注意到她时就觉得十分难以理解。

Biology. The biology teacher is a female doctor, who has the same educational background as those who have been awarded the National Medal as I saw on TV. The difference is that those people have made outstanding contributions to the country and people. Although she is a doctor of genetics, she taught biology to our group of ignorant teenagers in a junior high school. This made me feel very difficult to understand when I noticed her on the first day of school.

她在课上给我们讲解各种考试根本考不到的知识点,将每一个结论追根溯源,她剖析生命的本质,一点一点地展示给我们生命的本源。

In class, she explained to us the knowledge points that could not be found in various examinations, traced each conclusion to the source, analyzed the essence of life, and showed us the origin of life bit by bit.

一次放学,我拿着笔记本问他一个他上课拓展的我没听懂的问题。我走进悄无声息的办公室,当时他正在备课。她似乎是随意地在键盘上敲打着一些她认为十分基础的知识,可对我来讲并不易懂。她看到我,立刻转过来,一边听着我的疑问一边接过我手中的笔记本。她先问了我几个别的上课讲的知识点,看到我一一答上后才展现出了一种欣慰的神情。接着她就讲起来了,从我不明白的问题开始散开一个个分支,正如她上课给我们展示的植物的根那样。我知道,从那时起,生物的新奇深深地吸引了我。

Once after school, I took my notebook and asked him a question that I didn't understand when he was expanding in class. I walked into the quiet office when he was preparing for his lessons. She seems to be randomly typing some basic knowledge on the keyboard, but it is not easy for me to understand. When she saw me, she immediately turned around, listened to my questions and took the notebook in my hand. She first asked me some other knowledge points in class, and then she was pleased to see that I answered them one by one. Then she began to talk, spreading branches from the problems I didn't understand, just like the roots of plants she showed us in class. I know that since then, the novelty of biology has deeply attracted me.

又一次是在走廊里,我看见一个五六岁的小孩——也许识别的老师家的孩子,一只手把一个饼干塞到嘴里,有些含糊不清地仰头问她:“老师,我吃掉的饼干到哪里去了呢?”老师马上抱着书就蹲下来:“你看,你的饼干先被你吃到口腔里,你的口腔里能分泌唾液去消化饼干里的营养物质;然后你把饼干碎屑咽下去,饼干碎屑就经过了咽……”她很耐心地给小孩以一种最简单、最清晰的方式讲解,小孩认真的看着生物老师,似懂非懂地点点头。我停下脚步,突然想起来她课上说过的一段话:“杂草,光拔掉它的叶子是不够的,只要有根,春风一吹这些叶子就又长起来了。根是一切……”

Another time, in the corridor, I saw a child of five or six years old, perhaps a child of the teacher's family, who put a biscuit in his mouth with one hand and asked her vaguely, "Teacher, where is the biscuit I ate?" The teacher immediately held the book and squatted down: "You see, your biscuits are eaten into your mouth first, and your mouth can secrete saliva to digest the nutrients in the biscuits; then you swallow the biscuit crumbs, and the biscuit crumbs pass through your throat..." She patiently explained to the child in the simplest and clearest way, and the child looked at the biology teacher carefully, nodded vaguely. I stopped and suddenly remembered what she said in class: "Weeds, it is not enough to just pull out their leaves. As long as there are roots, they will grow again when the spring wind blows. Roots are everything..."

我停下匆忙的脚步,我知道我明白了。她默默无闻的把生物的种子扎根在我们每一个人的心里,她也在扎根,根扎深了,才会叶茂。

I stopped in my hurry, and I knew I understood. She has quietly rooted the seeds of biology in every one of our hearts, and she is also taking root. Only when the roots are deep, will the leaves flourish.

根深,叶茂。

The roots are deep and the leaves are luxuriant.

以根为话题的作文 篇3

母语,是妈妈教会我说的第一句话;是爸爸教我写的第一个字;是爷爷教我认识的第一朵花;是奶奶讲给我听的第一个童话

Mother tongue is the first thing my mother taught me to say; My father taught me to write the first word; It was the first flower my grandfather taught me; It was the first fairy tale Grandma told me.

最初的最初,一切都由她引领着,开启着,我的手被她轻轻握着,推开生命的大门。她就像我周围的空气,清新而透明,却又无处不在。听到的看到的,触摸到的,却又是她幻化出来形状。是她,母语,贯穿了这一个民族的伟大的历史生活。

At the beginning, everything was led and opened by her. My hand was gently held by her, pushing the door of life open. She is like the air around me, fresh and transparent, but everywhere. What she heard, saw, and touched was her shape. It is her mother tongue that runs through the great historical life of this nation.

母语是历史。她是比《史记》更加辉煌的,可以延续到永远的史书。从远古的甲骨文走到楔形文字再到秦始皇的隶书,她经过了太长的变迁,却没有像别的事物一样,如泡沫般从人类的视线中淡去。时间是她的血液,是她的勋章。如今,她仍然从容的置身于历史的长河,任由水流冲刷她的棱角,使她的精神变得圣洁,透明。

Mother tongue is history. She is more brilliant than the Records of the Historian, which can last forever. From ancient oracle bone inscriptions to cuneiform characters and then to the official script of Qin Shihuang, she has gone through too long changes, but she has not faded from human sight like other things, like foam. Time is her blood and her medal. Today, she is still leisurely in the long river of history, letting the current wash her edges and corners, making her spirit holy and transparent.

直到现在,她以如此美丽的样子随着我的手腕转动,从笔下溢出。几千年的结晶,在我的笔端开出了一朵朵洁白的花。民族的花,生存的花,原来它就在我们自己的手中伸展,开放。散发出文化的底蕴与芳香。

Up to now, she turns with my wrist in such a beautiful way, overflowing from the pen. Thousands of years of crystallization, in my pen out of a blossoming white flowers. The flower of the nation, the flower of survival, originally it is in our own hands to stretch and open. It emits cultural details and fragrance.

母语是桥梁。是她,沟通人与人的心灵,使它们的心窗打开照亮黑暗与无知。拥有了自己的母语,你的世界就不会再闭塞。如果没有母语,我们怎样学习知识?如果没有母语,我们怎样认识彼此,认识世界?如果真的没有属于自己的语言,那生命的最后一盏灯,也熄灭了吧。当今社会是快速转动的马达,它不断的向前跑去。在这个什么都讲求速度的年代,母语更是必不可少,有了这些通讯设备,却没有语言,那不是很可笑的么?语言,是我们的基础。

Mother tongue is a bridge. It is she who communicates people's hearts and makes their heart windows open to illuminate darkness and ignorance. With your own mother tongue, your world will not be blocked. If there is no mother tongue, how can we learn knowledge? If there is no mother tongue, how can we know each other and the world? If there is no language of your own, the last light of life will go out. Today's society is a fast moving motor, which keeps moving forward. In this age of speed, mother tongue is even more essential. Isn't it ridiculous to have these communication devices but no language? Language is our foundation.

除了这些,语言还承载了太多的深意。她就像一个钢瓶,装满了我们民族的宝贝。我们要学会打开这个宝瓶,让宝瓶内和瓶外的空气连通。运用她,保护她。因为,她不仅仅是一种语言,更是一种精神。作为民族文化的载体,她的博大精深,我想,是不能在这篇文章挖掘出多少的。

In addition to these, language also carries too much meaning. She is like a steel cylinder, full of our nation's treasures. We need to learn to open the bottle and let the air inside and outside the bottle connect. Use her and protect her. Because she is not only a language, but also a spirit. As the carrier of national culture, she is broad and profound, and I think we can not find much in this article.

母语,在我心里,真的,一直是这个世界上最美好,最动听的语言。她的丰富、博大、精准以及多种多样的内涵都是不可比拟的。我作为一名高中生,不会因为网络语言或一些符号的流行,而忘记这个民族的符号。因为,我真的很庆幸,我是一名中国人。民族之根正握在我的手里,我会把她种更深更深……

Mother tongue, in my heart, really, has always been the most beautiful and beautiful language in the world. Her richness, broadness, accuracy and various connotations are incomparable. As a senior high school student, I will not forget the national symbols because of the popularity of network language or some symbols. Because I am really lucky that I am a Chinese. The root of the nation is in my hand, and I will plant it deeper

在它开花结果的一切,我的世界因为有了母语而通达了。

In all its flowering and fruiting, my world is accessible because of my mother tongue.

以根为话题的作文 篇4

因为有根,那种名为雨树的植物,叶子即使相隔十里开外也会同开同合;因为有根,在摩登的美国城市里,华人华侨也会相聚在古色古香的唐人街共诉思乡衷情。因为有根,我们才不会迷失,才不会流浪。

Because there is a root, the plant named Rain Tree will open and close even if its leaves are ten miles away; Because of their roots, in modern American cities, Chinese and overseas Chinese will also gather in the antique Chinatown to share their homesickness. Because we have roots, we will not be lost, we will not wander.

我认得唐末有一座茅屋,那里住着一位颠沛流离的诗人。叛军横行,战火频仍,背井离乡的他,飘泊不定。哪怕见到一朵故土的花,他也要洒下忧国的泪;哪怕听到一声鸟鸣,也要为流离的祖国而惊心。不知道漂泊了多少地方,即使身居简陋的茅屋受尽潇潇冷雨,他从未忘记过自己将要归根何处。当他听到官军收复河南河北,他喜极而泣,涕泪满裳。“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”,因为有根,回乡的路就总是细细绘就在心中,就能摸清回乡的路,就能不在外漂泊流浪。

I recognized a hut in the late Tang Dynasty, where lived a wandering poet. Rebels run amok and wars are still raging. He leaves his hometown and drifts. Even if he sees a native flower, he will shed tears of sorrow; Even if you hear a bird song, you should be alarmed by the exile of the motherland. I don't know how many places he has wandered. Even though he lived in a humble hut and suffered from the drizzle, he never forgot where he would return to. When he heard that the army had recovered Henan and Hebei, he wept with joy and tears. "You can cross the Wu Gorge from the Ba Gorge, and then go to Xiangyang to Luoyang". Because of your roots, the way back home is always carefully drawn in your heart, so you can find out the way back home and not wander outside.

我的外公九十高龄,目不识丁。战争年代失去了双亲,为了躲避饥荒,扛着几间简陋的行囊,远赴外省去逃难。他说,他不认得路,只想离饥饿越远越好,最后在哪里落脚都不知道。但奇怪得很,他回乡的时候,从没向别人问过路。就靠着一双脚,就像被绳子牵回来的一样,一点不差地摸回了已经物是人非的村子里。为什么呢?因为有根,即使家乡再落魄不堪,总能在无形中为游子引路,不忍让游子们在外流浪。

My grandfather is ninety years old and illiterate. I lost my parents in the war years. In order to avoid famine, I carried a few simple bags and went to other provinces to escape. He said that he didn't know the way and just wanted to stay as far away from hunger as possible. He didn't know where he would end up. But it was strange that when he returned to his hometown, he never asked for directions. Relying on a pair of feet, as if they were led back by a rope, they accurately felt back to the village where things have changed. Why? Because I have roots, even though my hometown is down and out again, I can always lead the way for the wanderers invisibly, and I can't bear to let them wander outside.

善于经商,聪慧过人的犹太民族,在很久很久被灭国驱逐,之后就是在全世界几个世纪的迁徙流离,受尽其他国家的排挤和冷眼,其间,惨遭希特勒的疯狂屠杀。在全民族奄奄一息的时候,又开始在上个世纪陆续回归孕育了犹太民族的土壤。为什么?因为他们惦记着植根的地方,所以即使在战火中也能建立起发达国家以色列,让世界刮目相看。

The Jewish nation, which is good at doing business and is intelligent, was expelled by the extinct country for a long time, and then moved around the world for several centuries. After being ostracized and ignored by other countries, it was brutally slaughtered by Hitler. When the whole nation was dying, it began to return to the soil where the Jewish nation was nurtured in the last century. Why? Because they care about the place where they are rooted, they can establish Israel, a developed country, even in the midst of war, and make the world look up to them.

因为有根,我相信蒲公英的种子总有一天会飘回植根的土壤,迁徙的雁群总有一天会找回失落的巢穴。因为有根,可爱的家乡就不会让她的子民迷失,不忍让她的游子流浪。

Because there are roots, I believe that the seeds of dandelion will one day float back to the root planting soil, and the migrating geese will one day find their lost nests. Because of her roots, her lovely hometown will not let her people get lost and can not bear to let her wandering people wander.

以根为话题的作文 篇5

春因花而明媚轻抚,夏因风而狂飙奔放,秋因月而皎洁素雅,冬因雪而冰凉寒骨,人如曲曲折折的溪流在四季的轮廓中来来回回。总而言之,百川滂沱,终归于海,落叶缤纷,终归于根,事物的形形色色离不开它的本,更离不开它的根。

Spring is bright and caressed because of flowers, summer is wild and unrestrained because of wind, autumn is bright and elegant because of the moon, winter is cold and cold because of snow, and people like winding streams come and go in the outline of the four seasons. In a word, the torrential flow of rivers is ultimately attributed to the sea, and the colorful leaves are ultimately attributed to the root. All kinds of things can not be separated from their roots, let alone their roots.

一望萧然意远,旷达怡静。看似飘渺横纵的外景,到了柳三变手中,一下变得那么得心应手,老气横秋。一夜寒梦,吹不走昨晚的寒蝉凄切,“水因有月方知静,天为无云始觉高。”一身清风,半世飘泊,你将归去何方,你的根将扎在何处。长安,也许是你再回首处的烟花之地。歌舞升平的长安使你在命运间徘徊,你不再是那位风流才子,你的国度,你的国都不再是你的天堂,而是你失意的故乡,梦依稀,只有“舞低杨柳”、“春风和煦”、“柳岸花落”,是你永恒的家,是你亘古不变的根。在寥落之际,你只能倾听“长安古道的萧萧马蹄”凝眸处,不再依恋,轻舟小泛,古寺清梦,再次踏入你未卜的岁月之梦。

Looking at the bleak and distant, broad-minded and quiet. The exterior scene, which seemed to be ethereal and horizontal, became so handy and old in Liu Sanbian's hands. One night's cold dream can't blow away the cicada last night. "The water is quiet only when there is a month, and the sky is high when there is no cloud." You will be wandering in the breeze for half a lifetime. Where will you go and where will your roots be rooted. Chang'an may be the place where you look back. Chang'an, a peaceful city, makes you wander in the destiny. You are no longer the talented person. Your country and your country are no longer your paradise, but your frustrated hometown. The dream is vague. Only "dancing low willows", "spring breeze is warm", "willow shore flowers fall" are your eternal home and your eternal roots. When you are lonely, you can only listen to the gaze of the "Xiaoxiao Horseshoe on the Chang'an Ancient Road". You will no longer be attached to it. The boat is small and the ancient temple is clear, and you will step into your uncertain dream of years again.

黑暗与光明并存,恐慌与希望同行,双目失明的荷马依然清歌幽唱,他的根在哪里?是他的《荷马史诗》还是他不朽的挣扎,弹着古老的竖琴,站在古老的战场,一个硝烟余灭、尸体纵横,埋着古人的战场,唱着古老的葬歌歌颂着英雄奥塞德和特洛伊战争,万千生灵的渺小与伟大,也就尽收于他波澜壮阔的`心里,他的根在他的心田,在他未赴的古战场。

Darkness and light coexist. Panic and hope go together. Homer, who is blind, still sings quietly. Where is his root? It was his Homer Epic or his immortal struggle. He played the ancient harp and stood on the ancient battlefield, a battlefield where the ancient people were buried, with smoldering gunpowder and corpses. He sang an ancient funeral song in praise of the hero Osed and the Trojan War. The smallness and magnificence of thousands of lives were all in his magnificent heart. His roots were in his heart and in the ancient battlefield where he had not gone.

似枯枝卷入漩涡,似鱼肉陈于刀俎,一位老人于花甲之年远离国土,只为续写使命的传奇。孙必干,一位鬓白的老人,瞿铄毅然,他涡漩在死生之际,只为挽救脆弱的生命,蓦然回首,多少年风霜雨雪,多少年朝思暮想祖国的人民,祖国的国土,而在他前面却是他必赴的使命,在他身后,则是他骄傲的祖国,根在哪里,在他永不变的使命之中,在他泪痕满面的脸上,早已看出祖国的根埋藏在他心底。

An old man was far away from the country in his 60s, just to continue his mission. Sun Bigan, an old man with white temples, was determined. When he died and lived, he only wanted to save vulnerable lives. When he suddenly looked back, how many years of wind, frost, rain and snow, how many years of yearning for the people and land of his motherland were his mission ahead of him. Behind him was his proud motherland, where was his root, in his unchanging mission, on his tearful face, He had already seen that the roots of his motherland were buried in his heart.

历史的烟雨湮没在浩淼之中,人们在历史的索居中泯灭、苍老。而惟一不变的是他们心中的根。

The misty rain of history is buried in the vast expanse of water, and people disappear and become old in the solitude of history. The only constant is the root in their hearts.

以根为话题的中考作文 篇6

在黑暗阴湿的土壤中,有根在向下生长,向着地心的太阳。那钻透泥土的沙沙声是一首属于根的歌。

In the dark and damp soil, there are roots growing downward, facing the sun in the center of the earth. The rustling sound through the soil is a song belonging to the root.

在这个暑假,陪伴我的是连续二十天的辅导课。从早上八点到晚上八点半。最痛苦的不止这些,还有来自一群学霸的压力,和令人疲倦的课堂。

In this summer vacation, I was accompanied by 20 consecutive days of tutoring classes. From eight in the morning to half past eight in the evening. The most painful thing is not only these, but also the pressure from a group of bullies, and the tiresome classroom.

是上课的第一天,公布了我入班考的测试成绩:倒数第二,真是个刺眼的成绩,更何况与他人差得还不止一星半点。环顾四周,身边坐的好似都是那些夺人眼目的分数。我低下头,缩在大家中间,默默地记着笔记,一点点地听着老师讲。

On the first day of class, I released my test results of the entrance examination: the last but one, which is really a dazzling result, not to mention a little bit worse than others. Looking around, it seems that all the scores sitting around are eye-catching. I lowered my head and huddled in the middle of everyone, silently taking notes and listening to the teacher.

从朝到夕,再到夜幕降临,我背起包,走出了大楼。

From dawn to dusk, and then to nightfall, I carried my bag and walked out of the building.

今晚果真下雨了呢,我撑开了我透明地伞,透着伞面看着灯火通明地大街。大街上人很多,熙熙攘攘的,都有说有笑,我似乎是混进去的一丝杂质,脸上挂着忧郁的表情,冷漠地撑着伞走开。健身房小哥发传单的吆喝声,苗家菜馆排队取号的叫卖声,中关村游人们的说笑声,似乎离我十分遥远,却又令我心烦意乱。雨打在伞上的声音也一样折磨人,稀稀拉拉的,像说不尽的惆怅,反复拨动你最脆弱的神经。我索性收了伞,雨里挪动了几步,钻进车内,靠着车窗,泪水就模糊了灯火阑珊。

It really rained tonight. I opened my transparent umbrella and looked at the brightly lit street through its face. There are a lot of people on the street. They are all talking and laughing. I seem to be a trace of impurities mixed in. With a melancholy expression on my face, I walk away coldly with an umbrella. The shouts of the younger brother in the gym handing out leaflets, the shouts of the Miao restaurant queuing to get the number, and the laughter of the tourists in Zhongguancun seem to be far away from me, but they also upset me. The sound of rain beating on the umbrella is just as painful. It is sparse, like endless melancholy, and it repeatedly touches your most vulnerable nerves. I simply took my umbrella, moved a few steps in the rain, got into the car, leaned against the window, and tears blurred the lights.

回家后,取出书、取出本,继续挑灯夜读。几次困倦得合上了眼,几次回忆白天的痛苦,再一次流下了干涩的泪水。雨不知何时已经停了,窗外的灯,也一盏盏的灭了,只有月亮的光芒,透着乌云一直陪着我。

After going home, take out the book, take out the book and continue to read at night. Several times I was sleepy and closed my eyes. Several times I recalled the pain of the day, and once again I shed dry tears. I don't know when the rain has stopped. The lights outside the window have also been extinguished one by one. Only the light of the moon, with dark clouds, has been accompanying me.

合上书,趴在桌上痛痛快快地哭了一场,再起来看看月亮,它已经走出了云彩,静静地,用水波般地光照着我,它淡淡地看着我,轻轻地散着它的光。

Close the book, lie down on the table and cry happily. Then get up and look at the moon. It has gone out of the clouds and shines on me quietly like water waves. It looks at me lightly and spreads its light gently.

明明白天有了太阳,为什么黑夜还有月亮?难道是夜太黑太长,但总会有光芒?是吗?月亮?

Why is there a moon in the night when there is a sun in the day? Is it because the night is too dark and long, but there is always light? Is it? moon?

我对着月光,与它遥遥相望,它是我黑暗中唯一的光。“我是根,一生一世在地下,默默地生长,向下,向下,我相信地心有个太阳”向下,向下,向着地心的太阳,不要放弃长夜中的月光,根,请继续向下吧……

I look at the moonlight, and it is the only light in my darkness. "I am a root. I live underground all my life, growing silently, downward, downward, and I believe there is a sun in the center of the earth." Down, down, toward the sun in the center of the earth. Don't give up the moonlight in the long night, root, please continue to go down

第二天一大早,我已坐在教室里,记着老师说的每一个字,我握紧了笔,继续记着。

The next morning, I had already sat in the classroom and memorized every word the teacher said. I held the pen tightly and continued to remember.

笔声“沙沙”地,轻声说:“根,请继续向下。”

The pen sounds "rustling" and whispers, "Root, please continue downward."

以根为话题的中考作文 篇7

我这一辈子,见不到光,也绝不会朝着光的方向生长。因我常年处于地下,所以人们叫我根,我却更喜欢称自己为逆光者。

In my life, I can't see light and will never grow in the direction of light. Because I am always underground, people call me root, but I prefer to call myself the backlight.

从种子萌发的那一刻,我便注定了与光背道而驰。我托着幼苗让它钻破土壤,让它接受新的光的洗礼,而我自己再缩回原位,往土壤深处继续蔓延着。

From the moment the seed germinated, I was doomed to run counter to the light. I hold the seedling to let it drill through the soil and let it accept the baptism of new light, while I myself retract to the original position and continue to spread to the depth of the soil.

作为最先突破种皮的先锋,照顾好整株植物体的责任也注定了我与光不能有任何交集。我要深深地扎根于地下,这样整株植物体才不会被风卷起,这样我的同伴们才能安安稳稳的接受光,继续接下来的生活。

As the pioneer who first broke through the seed coat, the responsibility of taking care of the whole plant also doomed me to have no intersection with light. I want to be deeply rooted in the ground, so that the whole plant will not be rolled up by the wind, so that my companions can safely accept the light and continue the next life.

就连我这样的形态,更加证明不会和光联系上一星半点:地面上没有水分供我吸收,也更没有土壤中令我赖以生存的无机盐。就连唯一存在的光,也因我没有叶那般的叶绿体,无法给我养分,反之若是光再强烈些,我会更快的干枯。

Even my form proves that it cannot be connected with light: there is no water on the ground for me to absorb, nor is there any inorganic salt in the soil that I rely on for survival. Even the only light that exists cannot give me nutrients because I have no chloroplasts like leaves. On the contrary, if the light is stronger, I will dry up faster.

尽管已经分析到如此地步,我还是相信,即使是在地下,也一定会有属于我的光。

Despite the analysis to this extent, I still believe that even underground, there will be light belonging to me.

直到有一天,经过的蚯蚓证实了我的想法:“你知道吗?你的同伴开花了,蜜蜂也来过了,大概你们要有自己的果实了。”我激动的直往下窜,拼命似的吸收养分再拜托导管运输上去。也许是我的激动用对了地方,约是几天后,我的旁边出现了一个小家伙,还在呼呼大睡。

Until one day, the earthworm that passed by confirmed my idea: "You know what? Your partner has blossomed, and the bees have also come. Maybe you will have your own fruit." I ran down excitedly, trying to absorb nutrients and then asked the catheter to transport them. Maybe my excitement is in the right place. About a few days later, a little guy appeared beside me, still sleeping soundly.

渐渐地,许多只小家伙分散在了我的四周,小家伙们蛮吵的,但它们是那么的光明、温暖和生机勃勃。我把所有养分都交给这些小家伙,有时扎下去的过深还会听到小家伙们的担忧声。

Gradually, many little guys scattered around me. The little guys were noisy, but they were so bright, warm and vibrant. I give all the nutrients to these little guys. Sometimes when I go too deep, I hear them worry.

我再也不怎么去想和分析我与光的背道而驰了,这些小家伙们,也就是果实,是贯满了我的心血在其中的。我想我不能在地下怨艾,碌其一生但误了人间万象。

I don't think and analyze how I run counter to light any longer. These little guys, namely fruits, are full of my efforts. I think I can't complain in the underground. I've spent my whole life but missed everything in the world.

我想光也是狡黠的,当遇到必定与它逆行的逆光者时,不会强制逆光者转向,而是自己悄悄换了方向,挑一个不经意的时刻,蓦然照亮那些逆光者。

I think light is also cunning. When encountering the backlighters who must go against it, they will not force the backlighters to turn. Instead, they will quietly change their direction, pick an inadvertent moment, and suddenly light up those backlighters.

我还是逆光者,但我的心在正面着光。

I am still a person against the light, but my heart is facing the light.

以根为话题的作文 篇8

根是什么?根就好比是建房子用的地基,就好比是一棵种子长到一棵参天大树,就好比是高山上流下的水聚成的江河湖泊。就是靠这些千千万万的“根”,才汇成了一个群众。

What is root? A root is like a foundation for building a house, like a seed growing to a towering tree, like a river or lake formed by water flowing from a mountain. It is by these tens of thousands of "roots" that the masses are united.

根是什么?根就像鱼离不开水,就像植物离不开阳光,就像雄鹰离不开这广阔的天空。根就像是一个事物的基础,如果基础打不牢,那么就不会结出好的果实。长城的雄伟令人瞩目,可它也是从一个个小小的根基逐渐壮大起来的。我们的党始终走在时代的前列,就是因为群众的根基牢固。所以说我们不能小瞧了根,而只看到结果。

What is root? Roots are like fish without water, like plants without sunshine, like eagles without the vast sky. The root is like the foundation of a thing. If the foundation is not firm, then it will not bear good fruit. The majesty of the Great Wall is remarkable, but it has grown from a small foundation. Our Party has always been in the forefront of the times because of the solid foundation of the masses. So we can't underestimate the root and only see the results.

一棵树的成长需要根,它需要靠根吸收养分才能逐渐的壮大起来,如果根死了这棵树就不能存活。根就好比像我们的父母它只明白给树干服务却不求回报,当我们看到一棵大树的粗壮,却忽略了它的树根。根为了一棵大树成长甘愿埋在黑暗深深的泥土里。

A tree needs roots to grow. It needs roots to absorb nutrients to grow. If the roots die, the tree cannot survive. Roots are just like our parents, who only know how to serve the trunk but don't want to return. When we see a big tree is strong, we ignore its roots. The root is willing to be buried in the dark deep soil for the growth of a big tree.

一个人的成长也需要根,我们从一个呱呱坠地的幼儿到这天长大成熟并不是一下子就强壮起来的。靠的是父母含辛茹苦对我们的培养,靠的是老师不辞辛苦对我们教育,靠的是我们不断对知识的汲取。我们每个人不是有这些要素的培养,也就不会有此刻的这天。做人最重要的就是不能忘本,不管你多富有,不管你官多大,我们的一切都是父母给我们的。只要我们时时刻刻不忘了我们的根,那么我们的人生就不算白过。

The growth of a person also needs roots. It is not easy for us to grow up from a born child to a mature one. It depends on our parents' hard work to cultivate us, on our teachers' tireless education, and on our constant absorption of knowledge. Without the cultivation of these elements, each of us will not have this day. The most important thing in life is not to forget our roots. No matter how rich you are, no matter how old you are, our parents give us everything. As long as we never forget our roots, our life will not be in vain.

一个国家的繁荣富强还是需要根,就拿一个国家来说他的根不强硬人民之间不团结,时不时的闹矛盾搞分裂,他怎样能够昌盛下去。当今的世界是弱肉强食的世界,只有国家强大起来才不会遭到外国势力的干涉。我们的祖国能够有这天这般繁荣昌盛的景象,就 https://m.niubb.net/ 是靠全国各族人民团结起来壮大了自我的根,丰满了自我的羽翼,才一步步的取得的。只有我们的根基打牢了,那么我们的国家才会不容小视。

A country's prosperity and strength still need roots. Take a country for example, if its roots are not strong, people are not united, and there are conflicts and divisions from time to time. How can it prosper. Today's world is a world in which the law of the jungle is the law of the jungle. Only when a country becomes strong will it not be interfered by foreign forces. Our motherland can have such a prosperous scene, just HTTPS://M.NIUBB NET/It is only through the unity of the people of all ethnic groups in the country that they have strengthened their roots and enriched their wings that they have achieved step by step. Only when our foundation is firmly established will our country not be underestimated.

在任何时候我们都不能忘记根的重要性,根是团结壮大的基础,一根木棍你可能会掰断,可是十根木棍一旦联合起来,那就是一股强大的力量。学习也是这样,如果基础知识掌握不好,那就等于是有一副空皮囊。

At any time, we must not forget the importance of root. Root is the foundation of unity and growth. One stick may break, but once ten sticks are united, it is a powerful force. The same is true of learning. If you don't master the basic knowledge well, you will have an empty bag.

做人也是如此,要学会根的低调和踏实,做一个有用处但不炫耀的人。

The same is true of life. We should learn to be low-key and down-to-earth, and be a useful but not ostentatious person.

#相关文章

以春节为话题的作文_2020春节作文800字精彩9篇

高考谣言话题的作文_谣言的高中满分作文4篇

以春节为话题的作文精彩7篇

以阳光为话题的作文800字_2020高三阳光优秀作文(优秀5篇)

世界杯精神话题征文(精选七篇)

以爱国为话题初中作文600字优秀8篇

以期待为话题的作文【优秀10篇】

初中以亲情为话题的作文(优秀10篇)

以责任为话题的作文【精彩3篇】

以告别为话题的中考满分作文精选3篇