作文>话题作文>其他话题

他们主题作文

2022-04-09 12:58

篇一:他们主题作文

杨子睿

Yang Zirui

在生命的尽头,没有健壮的体魄,美丽的容颜;在生命的尽头,只有衰老和凋零,只有饱经生活风霜的生命;在生命的尽头,有他们这样一群人。

At the end of life, there is no strong physique and beautiful face; at the end of life, only aging and withered, only the lives of life and frost; at the end of life, there are a group of people like them.

他们从小生活在穷苦的中国,纯洁的灵魂在贫穷和拮据里变得坚毅。年轻时的他们,用自己的一双手创造着、憧憬着。岁月夹杂在汗水里缓缓流过,他们在用生命为自己、为家庭、为社会奋斗,而后他们老了,在现代化的社会里衰老。

They have lived in poor China from an early age, and their pure souls became perseverance in poverty and constraints.When they were young, they created and longed for their own hands.The years are mixed with sweat slowly. They are using life for themselves, family, and society, and then they are old and aging in modern society.

于是习惯了棚屋与烟尘的他们触碰到了高楼大厦。他们不知道怎样使用充满小字而纷繁复杂的智能手机,衰老的手怎么也数不清自家楼栋的层数。繁华的现代文明带来了丰富的物质,但他们也被这时代抛在了脑后。

So they were accustomed to shed houses and smoke, they touched the high -rise building.They don't know how to use small words and complex smartphones, how can the aging hands count on the number of layers of their own buildings.The prosperous modern civilization brought rich substances, but they were also left behind by this era.

不像颓然的同龄人,他们决定为这个社会做些什么,尽管子女还在更捉摸不透的写字楼里工作,自己有着无限的孤独。他们离开了空空的家,来到了社区当志愿者等更多的岗位上。他们拿出年轻时奋斗的上进心,努力地学会在越来越智能的社会中生存。当自己学会一项年轻人早已熟练的技能时,他们又义务地把它教给其他的同伴。

Unlike the same age, they decided to do something for this society. Although their children are still working in a more elusive office building, they have infinite loneliness.They left the empty home and came to the community as volunteers and other more positions.They took out the progress of struggle when they were young, and strived to learn to survive in an increasingly intelligent society.When they learned a young man's skilled skills, they also obliged to teach it to other companions.

这些努力奋斗的老人,又开始挥洒起汗水。他们做着年轻人不愿做甚至嫌弃的琐碎小事,不愿让自己或其他老人为社会拖后腿。记得一次电视台采访他们,问为什么出来做这些工作。他们羞涩地笑了,挤出满脸沧桑的皱纹,只是支支吾吾地说:“呃,我们只是想为社会做点什么……”

These hard -working elderly people began to sweat again.They do small trivial things that young people are unwilling to do or even dislike, and they are unwilling to let themselves or other elderly people drag their legs for society.Remember to interview them at a TV station and ask why they came out to do these tasks.They laughed shyly, squeezing out the vicissitudes of wrinkles, just said, "Uh, we just want to do something for the society ..."

虽然,他们还在为不懂现代社会的种种事物而烦恼;虽然,他们的身体越来越差……但是,只要一个“但是”就足够了,更多视线正转向他们,他们正在更自信地为社会服务。

Although they are still worrying about the various things that do not understand modern society; although their bodies are getting worse and worse ... but as long as one "but" is enough, more sight is turning to them, they are more confidently confidentlyServe the society.

夕阳渐渐落下去,但晚霞正在使天空变得更绚丽。

The setting sun is gradually falling, but the sunset is making the sky more gorgeous.

我们,终将会成为他们!

We will eventually become them!

篇二:他们主题作文

代晓筱

Dai Xiaoxiao

在繁华的城市里,没有完全寂静的一刻,在这城市的无限运转中,有在命运面前从不低头、在生活面前积极奋斗,即使艰辛也不停下脚步的生命,在城市里,有他们这样一群人。

In a bustling city, there is no completely silent moment. In the unlimited operation of this city, there is a life that has never bowed his head in the face of fate and actively struggle in front of life.Such a group of people.

让我怎么称呼他们?平平无奇、在社会底层苦苦挣扎的打工族?不,作文迷网http://Www.cms9.com/我不想用这些淡漠甚至冰冷的名字来称呼他们。我更想轻轻走到他们身边,拍拍他们肩膀,抚去他们藏在眼角的泪水,递上一碗热乎的汤,走进他们的生活……

What do I call them?Workers who are struggling at the bottom of society?No, Composition fan network http://www.cms9.com/ I don't want to use these indifferent or even cold names to call them.I want to walk to them gently, pat their shoulders, stroke the tears hidden in the corners of their eyes, hand with a bowl of hot soup, and walk into their lives ...

他们可能租住在一个简陋不堪的小屋里,他们可能艰辛到只能吃廉价的外卖。江对面闪亮的霓虹是他们所向往,所憧憬的。远处明亮的灯闪着,照进了他们的心中。为了生计,为了未来,又不得不整理好衣服,收拾好心情,在这偌大的城市中扎下了根,尽了一份力,留下了自己深深的脚印。

They may rent in a humble hut, and they may be so hard that they can only eat cheap takeaway.The shiny neon opposite the river is what they long for and long.The bright lights flashed in the distance, shining in their hearts.In order to make a living, for the future, I had to sort out my clothes and clean up my mood. I tied my roots in this huge city, exhausted, and left my deep footprints.

然而,在他们于城市中来回拼搏的身影中,我看到了他们的光。还记得小巷边住着的聋哑人老刘是个外卖员,每日只能用请别人帮忙录好的录音与客户交流,当他将家人都接到身边时,我们一起露出了会心的笑容;每早卖桂花饼的阿婆,将自己攒的钱交给考上重点大学的儿子,我也为他们感到开心:因为这是源自于隽永在他们血脉中的奋斗精神。

However, in the figures of their hard work in the city, I saw their light.I still remember that the deaf and mute old Liu who lived in the alley was a takeaway. Every day, he could only use the recording of recording to communicate with the customer. When he received the family with his family, we revealed together.Smile; Grandma who sells osmanthus cakes in the early morning and handed the money he saved to the son of a key university, and I was also happy for them: because this is derived from the spirit of struggle in their blood.

虽然,他们还在为伙食费、水费电费而苦恼;虽然,他们可能还在老板客户面前点头哈腰。但是,我相信他们的奋斗和付出,不会被辜负。至少,他们的心中还有一片阳光,还有另一个美好的世界。至少,他们会朝着美好奋斗,最终拿到自己的所有。

Although they are still distressed by food costs, water and electricity bills; although they may still nod in front of the boss customers.However, I believe that their struggle and dedication will not be disappointed.At least, their hearts still have a sunshine and another beautiful world.At least, they will struggle towards a beautiful and eventually get everything themselves.

他们,是这样奋斗且生生不息,不管现在的生活是多么艰辛,他们都不会停下脚步。

They are struggling like this and endlessly. No matter how difficult their lives are, they will not stop.

金色的太阳别在城市肩头,洒下一片光芒,洒在他们身上,也洒在我们身上。

The golden sun spilled on the shoulders of the city, sprinkled on them, and sprinkled it on us.

篇三:他们主题作文

刘烜铭

Liu Yeming

在武汉市东西湖区最偏北那块地区是一块小规模的城中村地区,那儿没有高挂的水晶灯,没有精致的钟表,更不谈那四通八达的地铁和高架。

In the north of the west lake area in Wuhan City, there is a small -scale urban village area. There are no high -hanging crystal lamps, no exquisite clocks, and not to talk about the subway and elevated.

他们那群人所拥有的,是上十亩的农田,是茂密又娇艳欲滴的花儿们,是宽大的天幕与亮闪闪的繁星……

The people of their group are farmland of ten acres of farmland. They are dense and delicate flowers. They are large sky and shiny stars ...

是叫他们聚落人民还是叫有点“土”的乡里人?谁都不想被此等名字贴上标签,我想把勤劳朴素的他们视作标兵,用真诚来仰望他们那些在田里拼搏的魂魄。

Is it the people in the settlement of the settlement or the villagers who are a bit "soil"?No one wants to be labeled by these names. I want to treat them diligently and simple, and they look up at their souls in the field with sincerity.

穿行于窄窄的砖墙间再踏过一条泥泞又有些杂草的小路,映入眼帘的就是偌大的农田排排菜苔整齐地挺拔着,三四十棵橘树虽有些老枯但仍不失芬芳。扣着皮帽、蹬着塑料靴的老农大喝一声便开始卖力地垦地。好似屈尊下凡的天蓬元帅。田旁的老奶奶正精心地在制作着物美价廉的藕圆子,小男孩小女孩有的在老树下大声背课文有的在田野上自由地奔跑着。那位老农扛着笨重的铁锄,从北向南奋力地耕作着,从腰间甩到头部在挥然而下。土屑四飞,干土松裂。他便再向前挪行。这种动作至少重复了四十余次,不禁让我遥想到那些被高科技包裹着的我们,提下公文包就喊手臂酸,敲几个键盘就叫腰疼……而正是他们,才是最质朴的劳动者。

Walking around the narrow brick wall and stepping through a mud and some weed path, the large farmland rowed vegetables are neatly upright.Lost fragrance.The old farmers who buckled the leather hat and kicked the plastic boots began to reclaim hard.It seems that Marshal Tiandong, who is beyond the Fan.The grandmother's grandmother is carefully making the cheap and cheap rounded, and some boys and little girls are running loudly under the old tree and running freely on the field.The old farmer was carrying a bulky iron hoe, working hard from north to south, and throwing his head from his waist to his head.The soil flies, the dry soil is loose.He kicked forward.This kind of action was repeated at least forty times, and I couldn't help but think of those who were wrapped in high -tech. When I mentioned the briefcase, I called my arm sore.The most rustic worker.

也许他们的文化程度、经济水平不及我们。但他们这种绳锯木断、焚膏继晷的品质——才是社会发展的源动力!

Maybe their cultural level and economy are not as good as us.But the quality of their rope sawing wood and incineration of cream -is the source of social development!

篇四:他们主题作文

兰紫晗

Lan Zihan

在小巷的那一头,没有高楼大厦和闪亮的灯光;在小巷的那一头,只有几幢低矮的房子,有为生活饱经风霜的人;在小巷的那一头,有他们这样一群人。

On the other side of the alley, there are no high -rise buildings and shiny lights; on the other side of the alley, there are only a few low houses, some people who are full of frost in life; on the other side of the alley, there are a group of people such a group of people like them.Essence

他们是在城市的间隙中谋生的小摊贩,将自己的身世隐于氤氲雾气抑或成堆的小物件中,但我多想走近他们,了解他们的生活。

They are small vendors who have made a living in the city and hidden their lives in small objects that have their lives or piles of piles, but I want to approach them and understand their lives.

也许他们来自乡村,怀揣着淳朴的大自然走向城市,怯怯的寄生于城市的间隙中,小心翼翼地融入城市的生活。也许他们清晨四五点就要起床,深夜才能拖着疲惫的身躯回家,每天还要提心吊胆的提防城管的到来。

Perhaps they are from the countryside, walking towards the city with simple nature, timid parasitic in the gap between the city, and carefully integrated into the life of the city.Maybe they will get up at four or five in the morning, and they can drag their tired bodies home late at night.

也许他们的家中还有一个嗷嗷待哺的婴儿,抑或一个在校读书的少年,各种缴费单将他们的脊背越压越驼。

Maybe there is a baby who is waiting to be fed, or a teenager studying at school, and various payment sheets over the back of their backs.

然而他们在氤氲雾气抑或成堆的物件中微笑着。

However, they smiled in the foggy or piles of objects.

一个女人——起码50岁了吧,在街头卖烤红薯,炉子似乎被精心擦拭过,烤好的红薯沿着炉子摆了一圈,散发出一种诱人的香气,女人在氤氲的雾气中笑着望向车水马龙的大街,几根银发在阳光下闪烁,阳光落在她的眉宇间,跳耀着将他的笑衬托得更为动人。

A woman -at least 50 years old, selling roasted sweet potatoes on the street, the stove seems to have been carefully wiped, and the roasted sweet potatoes are set around the stove to emit a seductive aroma.Looking at the streets of the car, a few silver hair flashed in the sun, and the sun fell into her eyebrows, jumping to set off his smile even more moving.

公园门前一个男人摆的摊尤为惹眼,小物件摆满了地,却被分类码好,整齐而又有序,高矮错落,不失一份雅致。那个男人坐在这一堆物件后,笑眯眯地望着行人,时不时地与旁边的摊主搭几句话。阳光从一堆物件淌向另一堆,仿佛岁月静好。

A man in front of the gates of the park is particularly eye -catching. Small objects are full of land, but they are categorized well, neat and orderly, and they fall into elegance without losing the height.After the man was sitting in this pile of objects, he looked at the pedestrians with a smile, and set up a few words with the stall owner next to time.The sun flows from a bunch of objects to another, as if the years are quiet.

虽然,他们还在为生计而苦恼;虽然,他们为家庭而奔波……虽然有这么多“虽然”,但是只有一个“但是”就足矣,已经有好多善意的目光转向他们,关注他们。

Although they are still distressed by their livelihood; although they are running for the family ... Although there are so many "although", only one "but" is enough, and there are many kindness to turn to them and pay attention to them.

太阳从地平线上升起,照亮了小巷的尽头,也照亮了他们的生活,他们正一步步走向我们,我们正一步步走近他们。

The sun rises from the horizon, illuminating the end of the alley, and also illuminating their lives. They are walking towards us step by step, and we are approaching them step by step.

篇五:他们主题作文

付哲

Fu Zhe

在城市的夹角,没有车水马龙和人来人往;在城市的夹角,只有一方小小的水泥屋,和一个饱经风霜的生命;在城市的夹角,有他们这样一群人。

In the angle of the city, there are no cars and people and people come and go; in the angle of the city, there are only one small cement house, and a lively and frosty life; in the angle of the city, there are such people like them.

每天清晨,他们顶着凛冽的寒风,就着路边的灯光,摸到菜市场里,购买大量的新鲜又便宜的食材。人们都处在酣睡之中时,他们默默点起一盏忽闪忽烁,还“滋滋”作响的电灯,在破旧的,被油熏得黑漆漆的厨房里,掸面、剁葱、调制酱料,为早点摊做着准备。一切都是那么轻。轻的让人无法察觉,他们既是城市的足,又是城市的心。

Every morning, with the cold wind, they touched the vegetable market on the roadside lights to buy a lot of fresh and cheap ingredients.When people are in a sleeping, they silently lift a flash of lightning, and the sound of "nourishing" sounds, in the shabby, dilapidated kitchen, noodles, chopped shallots, andMake sauce and prepare for the early stalls.Everything is so light.The lightness makes people notice that they are both the foot of the city and the heart of the city.

当第一缕阳光匀匀的洒尽人间,当清冷的街头,不再门可罗雀,当自己的小铺终于排满长队,店里坐满顾客,他们知道忙碌的一天从此开始。他们用力地抖起一勺子面,娴熟地打开电热水锅的阀门,掀开锅盖,腾起的阵阵白气,一个劲地往上蹿。他们布满老茧的手几乎都不能张开,额头上细密的皱纹,仿佛是一层层波浪,沙哑的声音让人心生怜悯。他们一手掂着面,一手拿着勺,烫面、加佐料,几乎一气呵成。人们在品尝这可口的早餐时,却不知道他们为了练就这一点点“看家本领”,要付出多少努力。寒冬腊月里,双手浸泡在刺骨的水中清洗食材,数不清已冻坏多少次。僵硬的手指在剁葱时,被刮伤多少次。然而,面对顾客的种种挑剔、傲慢与刻薄,我们又何时看见他们争论,甚至辩解过。面对世人的无情与世事的无常,他们又能做出什么改变?

When the first rays of sunlight spilled the world, when the cold streets, no longer the door of the door was full of long lines, and the shop was full of customers. They knew that the busy day began. They shook a spoonful of noodles, opened the valve of the electric water cooker skillfully, opened the lid of the pot, and took a burst of white air, and pumped up. They almost couldn't open the calluses, and the fine wrinkles on their foreheads seemed to be a layer of waves. The hoarse sound made people feel compassionate. They held their faces with one hand, holding a spoon in one hand, and burning the noodles, adding the confession, and almost in one go. When people tasted this delicious breakfast, they did not know how much effort they had to pay for them to practice. In the winter lunar month, the ingredients were soaked in the biting water with both hands, how many times have been frozen. How many times when the stiff fingers are chopped on the onion. However, in the face of the picky, arrogance and meanness of customers, when did we see them arguing and even justified. In the face of the ruthlessness of the world and the impermanence of the world, what changes can they make?

然而,即便如此,他们的梦想却从未改变,也未曾产生那一丝丝的动摇。结束一天的劳作,他们忆起家乡,忆起家乡淳朴善良的亲友,总会有那么一丝丝欣慰。再回想起自己的梦想,不论是把儿女接进城里念书,还是在城里把《暂住证》换成《户口本》,都让他们拥有了面对明天的生活和勇气,在他们看来生活无非就是一把钢刀,而他们却勇敢面对,甚至比城里人更坚强,更坚定。

However, even so, their dreams have never changed, and that trace of shake has been produced.After a day of labor, they recalled their hometown and the simple and kind relatives and friends of their hometown, and there would always be a trace of gratitude.Thinking back to your dream again, whether you take your children into the city or study in the city, the "Temporary Residence Permit" is replaced with "Hukou", which allows them to have a life and courage in tomorrow. In their opinion, lifeIt is nothing more than a steel knife, but they are brave to face, even stronger and stronger than those in the city.

在他们看来,有梦想,就有希望;有希望,就有动力。他们是城市的英雄,为了自己的梦想不懈努力着,生活的艰辛只会让他们更坚定,更勇敢。

In their opinion, if you have dreams, there is hope; if you have hope, you have motivation.They are the heroes of the city. They work hard for their dreams. The hardships of life will only make them more firm and brave.

篇六:他们主题作文

苗皓然

Miao Haoran

在城市的街道上,有着他们早出晚归的身影;在城市的公交车上,他们把乘客准点送到;在街边的早餐店里,天还没亮,年迈的夫妇俩就开始忙里忙外……在城市的每一个不起眼的角落,有他们,悄然为大都市的繁华服务。

On the streets of the city, they have the figures of their early return and late; on the city of the city, they send passengers to the point; in the breakfast shop on the street, the sky is not yet bright, and the elderly couples start to be busy.Foreign ... In every inconspicuous corner of the city, there are them, quietly serving the bustling of the metropolis.

他们生在田野,长在高山。大山里的春风吹绿了叶子,吹开了花朵,带着清新的气息,吹到他们脸上。他们嗅到大自然给予的提示,知道何时播种,何时浇水。他们也曾因为粮食的丰收绽开喜悦的泪花,也曾因为气候异样导致减产而呼天抢地。他们来到城市以前,也和伙伴们手拉手在松软的泥土上奔跑,欢笑……

They were born in the field and grew up in the mountains.The spring breeze in Dashan blows green leaves, blows away the flowers, and has a fresh atmosphere, blowing into their faces.They smelled the prompts given by nature to know when they sowed and watered.They also burst into tears because of the bumper harvest of food, and they were grabbing the ground because of their abnormal climate.Before they came to the city, they ran away with their partners on the soft soil, laughing ...

他们终究为了生计,或为了家人,不远千里来到城市,远离了世世代代生活的家乡。城市的喧嚣代替了鸟儿的欢唱,无时无刻不在折磨他们善于发现美的耳朵。我们的习以为常,成了他们的不便,科技的发展并没有给他们带来一丝快乐。

After all, they came to the city for thousands of miles for their livelihoods or their families, far away from their hometown of life.The hustle and bustle of the city replaced the bird's singing, and to torture their good ears that are good at discovering beauty.Our habituality has become their inconvenience, and the development of science and technology has not brought them a trace of happiness.

他们有的天还没亮就到公交站,坚守自己的岗位,只为同样艰难的人能搭上早班车,及时赶到工作单位;他们有的在太阳初现地平线的时候就扛起扫帚,把马路上,街边的落叶扫进垃圾桶,为城市的美丽贡献一份力量;有的凌晨就开始订购食材,早早拉起卷闸门,为奔波的人提供一碗热乎乎的面……

Some of them arrived at the bus stop before the sky, and adhered to their posts. For those who were equally difficult, they could take the morning bus and rush to the work unit in time.On the road, the leaves on the street were swept into the trash can to contribute to the beauty of the city. Some of them started ordering ingredients in the early morning, pulled up the gates early, and provided a bowl of hot noodles for people who ran ...

然而,在生活艰辛的压迫下,他们的梦想之火仍未熄灭,而且愈烧愈烈,照亮他们前行的道路。

However, under the oppression of hard life, the fire of their dreams has not yet extinguished, and the more burned and firmer, illuminating their path.

在他们的背影中,我看见了梦想。

In their backs, I saw my dreams.

环卫工人握着扫帚中,看得出他手臂的力量。在那一挥、一扫间,扬起了尘土,也拂去了环境巨变在他心灵上蒙下的尘。他的步子迈得很坚定,每个脚印都能看见他们内心的强大。

Sanitation workers held the broom and could see the power of his arm.In that wave and sweeping, the dust was raised, and the dust that the environment was under his soul was also brushed away.His steps were very firm, and each footprint could see their strength.

高空工作者,总能抵抗来自高空的恐惧。坐在又细又长的木板上,下方是川流不息的大马路,汽车成了蚂蚁——他无法保证后一秒会发生什么。而他最终克服了障碍,总能一次又一次完成任务,而且很出色。是他们,担负起来整座城市的对外形象。

High -altitude workers can always resist fear from high altitude.Sitting on a thin and long wooden board, below the road flowing endlessly, the car became an ant -he could not guarantee what would happen one second in the next second.And he eventually overcome the obstacles, he could always complete the task again and again, and it was excellent.It is their external image of the entire city.

他们很平凡——世界少了他们好像也不会怎样。我们生活幸福,自然体会不到他们的艰辛。但是,在他们的一举一动中,我们看到了,他们的梦想。

They are ordinary -the world is less. They don't seem to be.We live a happy life and naturally experience their hardships.However, in their every move, we saw their dreams.

虽然他们贫穷,虽然他们对外界的看法和我们不同……

Although they are poor, although their views on the outside world are different from us ...

但是,他们有梦想。在他们忙碌背影的背后,是他们对梦想,对美好的追求。

But they have dreams.Behind their busy back is their pursuit of dreams and good.

有了梦想,有了对理想的追求,我们,又有什么区别?

With dreams, with the pursuit of ideals, what is the difference between us?

#相关文章

走进他们的童年岁月作文400字

以月为主题的作文

以家为主题的作文500字

桥为主题的作文

尊师重道主题作文

以家为主题的作文

以初三生活为主题的作文800字

改革开放40周年主题作文

以中国骄傲为主题作文

以慢生活为主题的作文