将军苦
2020-05-07 08:51
易逝韶阴怎奈何,将军几任岁月折。
How can Shaoyin be a passing time?
百战甲衣犹绮灿,可怜银发扬其德。
Hundreds of war Jiayi is still brilliant, and poor silver carried forward its virtue.
缱绻难眠忆济泽,九鼎伶仃漠北隔。
, It is difficult to sleep in the end of the north.
门畔有花空自落,尚思昔日化泥歌。
The flowers on the side of the door fell, and Shangsi used to turn mud.