作文>作文素材>历史典故

经典历史典故_18300字

2020-04-25 00:00

经典历史典故1

以管窥天

Peep

【出处】《史记·扁鹊列传》。

[Source] "Historical Records of Bian Bang Biography".

【释义】以:用或从的意思;管:就是竹管、竹筒;窥是从小孔或缝隙里看。本意是从竹管里看天空,只能看到很小一部分。比喻见闻狭隘,看问题片面。

[Interpretation] To use or obey the meaning of: Tube: is bamboo tube, bamboo tube; peeping is to see from small holes or gaps.The original intention is to see the sky from the bamboo tube, and you can only see a small part.The metaphor is narrow, and the problem is one -sided.

历史典故

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

战国时期齐国的名医扁鹊,原名秦越人。因为他救活了许多濒于死亡的人,所以当时人们把他称作传说中黄帝时代的神医扁鹊,而不去提他真实的姓名了。传说,扁鹊曾得到过仙药和秘方,能隔墙给人看病,并能看清病人的五脏六腑,病灶在什么地方。

During the Warring States Period, Qi Guo, a famous doctor, was formerly known as Qin Yue.Because he rescued many people who were dead, at the time, people called him as a god doctor in the legendary Yellow Emperor, instead of mentioning his real name.Legend has it that Bian Qiao has received immortal medicine and secret recipes, which can be seen by the wall to see a doctor, and can see the patient's internal organs. Where is the lesion?

有一年,扁鹊带领弟子外出巡医,路过虢国都城的王宫,隔墙听到宫内一片哭声,不知除了什么事,他就向宫外守门人询问。方才得知是太子刚刚去世。扁鹊又问:“他什么时候去世的?得了什么病?”守门人回答:“今天早晨鸡叫二遍的时候去世的。太子的病是血气运行没有规律,陰陽交错而不能疏泄,所以突然昏倒而死。”扁鹊凭借自己的经验,已经知道太子得了什么病。于是,他对守门人说:“请禀告君王,我是齐国的医生秦越人,能使太子复活。”守门人瞧了瞧扁鹊,说:“先生该不是胡说吧?人死了还能治活?我听说上古有个姓俞的医生,治病不用汤剂、药酒及其他东西。一解开衣服诊视,就能知道疾病所在,然后剖开皮肤,疏通经脉。先生的医术能如此,那么太子就能再生了,不然的话,要使他再生是骗人。”扁鹊再三请求守门人,他就是不答应。扁鹊叹息说:“您说的那些治疗方法,就像从管子里去看天,从缝隙中看花纹一样。我用的治疗方法,不用给病人切脉、察看脸色、听声音,只要观察病人的体态神情,就能说出病因在什么地方。”

One year, Bian Yan led his disciples to go out to visit the doctor, passing by the palace of the capital of the city, and hearing a cry in the palace from the wall. I don't know what happened, so he asked the gatekeeper outside the palace. It was only learned that the prince had just died. Bian Yan asked again, "When did he died? What disease did he get?" The gatekeeper replied: "The chicken died twice this morning. Suddenly fainted and died. "Bian Yan already knew what the prince had had with his experience . So he said to the gatekeeper: "Please sue the king, I am a doctor Qin Yue from Qi Guo, and can resurrect the prince." Can I cure work? I heard that there is a doctor named Yu in ancient times. I do n’t need soup, medicinal wine and other things. When I unbutton the clothes, I can know the disease, and then cut the skin and clear the meridians. In this way, the prince can be regenerated. Otherwise, it is deceiving to make him regenerate. "Bian Qiao repeatedly asked the gatekeeper, he just didn't agree. Bian Yan sighed: "The treatment methods you say are like looking at the sky from the tube and looking at the pattern from the gap. The treatment method I use does not need to cut the pulse, look at the face, and listen to the sound. You can tell where the cause is. "

守门人见他说得很有把握,终于答应替他去禀报国君。国君一听太子有救了,非常高兴,即刻请扁鹊进宫给太子看病。扁鹊仔细检查了太子的身体,切了太子的脉,然后为太子实施针灸。当银针扎进太子身体后,太子就慢慢睁开眼,嘴唇微微动了动,周围的人们都惊讶地睁大了眼睛。扎完针后,扁鹊又为太子配制了几副药,同时告诉太子侍从如何煎服。最后,他对君主说:“太子不出一个月,身体就会康复。”果然,没出一个月,太子完全恢复了健康。

Seeing that he was very sure, the gatekeeper finally promised to report to him for him.When the monarch heard that the prince was rescued, he was very happy. He immediately asked Bian Qiang to enter the palace to see the prince.Bian Yan carefully checked the prince's body, cut the prince's pulse, and then performed acupuncture for the prince.When the silver needle was pierced into the prince's body, the prince slowly opened his eyes, his lips moved slightly, and the people around him opened his eyes in surprise.After finishing the needle, Bian Yan made a few medicines for the prince, and told the prince to decorate.In the end, he said to the monarch: "The prince will recover without a month of time." Sure enough, without a month, the prince completely recovered his health.

从此,扁鹊的名声就更大了。

From then on, Bian Yan's reputation has become even greater.

【成长心语】

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

守门人一开始不把扁鹊看在眼里,他不相信也不了解扁鹊有如此高的医术,只能说明他见识狭隘。而生活中还有一些人,不但见识狭隘,心胸也狭隘,他们用厚厚的壳把自己严严实实地包裹起来,生活在自己狭小冷漠的世界里。他们处处以自我利益为核心,无朋友之情,无恻隐之心,不懂得宽容、谦让、理解、体贴、关心别人。他们始终生活在愤怒及痛苦的陰影下,阻碍了正常的人际交往,影响了自己的生活和学习。所以才是真正的睿智,以一种豁达、宽容的态度对待生活中的人和事。

At the beginning, the gatekeeper did not look at Bian Yan in his eyes. He did not believe and did not understand that Bian Yan had such a high medical skills. He could only show that he was narrow.And some people in life not only have narrow knowledge, but also narrow their minds. They wrap themselves tightly with thick shells and live in their narrow and indifferent world.They are at the core of their own interests, no friendship, no hidden heart, and do not understand tolerance, modesty, understanding, considerate, and caring for others.They always live under the shadow of anger and pain, hindering normal interpersonal communication and affecting their lives and learning.So it is true wisdom, treat people and things in life with an open -minded and tolerant attitude.

木人石心

Mu Ren Shixin

【出处】《晋书·隐逸传·夏统》。

[Source] "Jin Shu · Yinyuan · Xia Tong".

【释义】本义为“木头人,石头心”,比喻人全无感情,不为外物所动。

[Interpretation] The original meaning is "wooden man, stone heart", metaphorical people without feelings, not moved by foreign objects.

历史典故】

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

晋朝有个名士叫夏统,会稽人,是位超凡脱俗的隐士。他多才善辩,很有名气。当时,许多人劝他出来做官,都被他拒绝了。

There is a celebrity named Xia Tong in the Jin Dynasty, and Hoshima is an extraordinary hermit.He is so talented and famous.At that time, many people persuaded him to come out as an official and was rejected by him.

一次,他来到了京城洛陽,太尉贾充听说了,便想利用他的才学和名望来扩充自己的势力,于是就劝他到自己身边来任职,被他婉言谢绝。贾充不甘心,调来整齐的军队,装饰上华丽的车马,吹着响亮的号角,从夏统面前走过。贾充对夏统说:“如果你同意到我身边来做官,就可以指挥这些军队,乘坐这样华美的车子,那该有多威风啊!”夏统对眼前豪华显赫的场面就像没有看见似的,根本不动心。

Once, he came to Luoyang, Beijing, and the captain Jia Chong heard that he wanted to use his talents and fame to expand his power, so he advised him to work beside him and was declined by him.Jia Chong was unwilling, the neat army, decorating the gorgeous car and horse, blowing the loud horns, and walked from Xia Tong.Jia Chong said to Xia Tong: "If you agree with me to be an official, you can command these troops to take such a gorgeous car, how prestigious it should be!"It seems that I don't care at all.

贾充仍不死心,又招来一些美女,在夏统面前轻歌曼舞。贾充心想,这下你总该动心了吧。不料,夏统漠然如初,毫不动摇。贾充见全然打动不了夏统的心,不解地说:“天下竟有这样的人!真像木头做的人,石头做的心啊!”

Jia Chong still did not give up, and attracted some beautiful women to sing in front of Xia Tong.Jia Chong thought, you should always be tempted.Unexpectedly, Xia Tong was indifferent and unhappy.Jia Chongjian couldn't touch Xia Tong's heart, and said puzzledly: "There are such people in the world! It is really like a wood, the heart of the stone!"

【成长心语】

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

诱惑,是一个会让人心动的词汇。每个人的心中都希望自己的人生可以轰轰烈烈,殊不知,这轰轰烈烈中便包含了无数次诱惑的考验。诱惑是从来都有的,差别在于面对诱惑,每个人所作出的不同反应。有的人享受诱惑,让自己沉醉于诱惑之中,一步步地沦陷;有的人洁身自好,他们不同流合污,始终坚持自己的原则。

Temptation is a vocabulary that makes people feel exciting.Everyone's heart hopes that their lives can be vigorous. As everyone knows, this vigorous test contains countless temptations.Temptation is always available, the difference is that in the face of temptation, different reactions made by everyone.Some people enjoy the temptation, let themselves intolerance into the temptation, and fall step by step; some people are clean and self -contained, they are different, and they always adhere to their principles.

我们身处的社会虽然不是物欲横流,但也有太多的诱惑,要想保持自己高贵的人格,便需要以一颗禅定的心去抵御诱惑。只有这样,才能不被别人牵着鼻子走,才能获得自己想要的人生。

Although we are not in the society, there are too many temptations. If we want to maintain our noble personality, we need to resist the temptation with a meditation heart.Only in this way can we get the life I want not to be led by others.

负米养亲

Rice Rice

【出处】《孔子家语·致思》。

[Source] "Confucius Family Language · Zi Shi".

【释义】借米以赡养父母,形容人非常孝顺。

[Interpretation] Borrowing rice to support parents, describing people very filial.

历史典故

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

子路,春秋末年鲁国人。在孔子的弟子中以政事著称,是孔子的得意弟子,性格直率勇敢,十分孝顺。但子路小的时候家里很穷,长年靠吃粗粮野菜等度日。有一次,年老的父母想吃米饭,可是家里一点米也没有,怎么办?子路想到要是翻过几道山到亲戚家借点米,不就可以满足父母的要求了吗?于是,小小的子路翻山越岭走了十几里路,从亲戚家背回了一小袋米,看到父母吃上了香喷喷的米饭,子路忘记了疲劳。邻居们都夸子路是一个勇敢孝顺的好孩子。

Zilu, Lu from the late Spring and Autumn Period.It is known for his political affairs among Confucius 'disciples. It is Confucius' proud disciple. He is brave and filial.However, when Zilu was young, the family was very poor, and he had been eating coarse grains and wild vegetables for many years.Once, the old parents wanted to eat rice, but there was no rice at home. What should I do?Zi Lu thought that if he turned over a few mountains to relatives' home borrowed rice, couldn't you meet the requirements of his parents?As a result, Xiaozi Road turned over a dozen miles, and returned a small bag of rice from relatives' house. When he saw his parents ate fragrant rice, Zi Lu forgot to fatigue.The neighbors praised Zi Luo a brave and filial child.

父母去世以后,于路南游到楚国。楚王非常敬佩他的学问和人品,给子路加封到拥有百辆车马的官位。家中积余下来的粮食达到万石之多。坐在垒叠的锦褥上,吃着丰盛的筵席,子路常常怀念双亲,感叹说:“真希望再同以前一样生活,吃藜藿等野菜,到百里之外的地方背回米来赡养父母双亲,可惜没有办法如愿以偿了。”孔子赞扬他说:“你侍奉父母,可以说是生时尽力,死后思念哪!”

After his parents died, they traveled to Chu in Lunan.King Chu admired his knowledge and character very much, and gave Zilu Jiajia to the official position with hundreds of vehicles and horses.The rest of the family reached as much as ten stones.Sitting on the puzzle of the barrier, eating a rich feast, Zilu often missed his parents, and sighed: "I really hope to live the same as before, eat wild vegetables such as quinoa, and go back to rice to support them to support them to support them.Parents and parents, unfortunately there is no way to pay for it. "Confucius praised him:" You serve your parents, you can say that you do your best when you die! "

【成长心语】

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

“树欲静而风不止,子欲养而亲不待”,这是皋鱼在父母死后发出的叹息。这与子路的心态不谋而合。尽孝并不是用物质来衡量的,而是要看你对父母是不是发自内心的诚敬。我们能孝敬父母、孝养父母的时间一日一日地递减。如果不能及时行孝,会徒留终身的遗憾。孝养要及时,不要等到追悔莫及的时候,才思亲、痛亲之不在。然而,今天的很多孩子缺乏尊重父母、尊重长辈的美德,他们以自我为中心,自私自利。想想看,一个连父母都不尊重的孩子,他怎么能算一个好孩子?他怎么能算一个好学生?长大后,他怎么能尊重老人、赡养老人?怎么能担负起家庭和社会的重任?“生时尽力、死后思念”,子路为我们做出了最好的榜样。

"The tree wants to be quiet and the wind is more than the wind, and the child wants to raise it without waiting."This coincides with Zi Lu's mentality.Filial filial piety is not measured by material, but it depends on whether you are sincere to your parents.We can respect our parents and filial piety to decrease day by day.If you can't filial piety in time, you will leave the regret of life.Filial piety must be in time, don't wait until the end of regret, then think about it and pain.However, many children today lack the virtues of respect for their parents and elders. They are self -centered and selfish.Think about it, how can he be a good child who does not even respect his parents?How can he be a good student?After growing up, how can he respect the elderly and support the elderly?How can we bear the heavy responsibility of family and society?"Do your best and miss it after life." Zi Lu made the best example for us.

鸿鹄之志

Hiroshi Hiroshi

【出处】(战国)吕不韦《吕氏春秋·士容》和(西汉)司马迁《史记·陈涉世家》。

[Source] (Warring States) Lu Buwei "Lu's Spring and Autumn · Shi Rong" and (Western Han) Sima Qian's "Historical Records of Chen Xun Family".

【释义】鸿鹄:天鹅,叫声洪亮,飞得很高;志:志向。天鹅翱翔于天空的远大志向。比喻志向远大和有抱负的人。

[Interpretation] Hongye: Swan, called Hongliang, fly very high; aspiration: ambition.Swan soared in the sky.The metaphor is a large and ambitious person.

【历史典故】

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

秦朝末年,统治者昏庸无道,不断搜刮民脂民膏。百姓不仅要交纳沉重的赋税,还要服繁重的徭役,生活在水深火热之中。当时,有一个人名叫陈胜,字涉。他因为家境贫寒,不得不以替别人耕种为生。他深刻地体会到下层人民的疾苦,也为当时社会上所存在的严重的贫富差异而愤愤不平,于是,他便暗暗地下定决心,一定要改变这种局面。

At the end of the Qin Dynasty, the rulers were faint, and they kept searching for people's fat.The people must not only pay heavy taxes, but also serve heavy service and live in the deep water.At that time, a person was named Chen Sheng, the word was involved.Because of his poor family, he had to make a living for others.He deeply appreciated to the suffering of the people in the lower levels, and was indignant for the serious differences between the rich and the poor in the society at that time, so he secretly determined to change this situation.

一天,他和别人一起在地里劳作,中间休息的时候,他们谈起了现在过的苦日子。陈胜因失望而叹息了好长时间以后,对同伴们说:“假如以后谁发达了,一定不要忘记曾经一起受苦的人啊!”同伴们都觉得他是异想天开,笑着回答他说:“我们都是被人雇来耕地的农民,连自己的土地都没有,哪里谈得上富贵啊?别做白日梦了!”陈胜长长地叹了一口气说:“燕子和麻雀又怎么会知道天鹅凌空飞翔的远大志向呢!”

One day, he worked with others in the ground. When he was resting in the middle, they talked about the bitter days now.They are all farmers who have been hired to arable land. They do n’t even have their own land. Where can I talk about wealth? Do n’t have a daydream! "Chen Sheng sighed with a long breath:" How can swallows and sparrows know?The great ambition to fly in the sky! "

胸怀大志的陈胜,后来揭竿而起,成为秦朝农民起义的领袖之一。

Chen Sheng, who had a great mind, later revealed, became one of the leaders of the peasant uprising of the Qin Dynasty.

【成长心语】

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

树立一个远大的理想是一个人成才的基础。舒尔茨说:“理想犹如天上的星星,我们犹如水手,虽然不能到达天上,但我们的航程可凭它指引。”从古到今,大凡有作为的人都是有崇高理想的。吴王夫差灭了越国,越王勾践怀着复国之志,卧薪尝胆,发愤图强,终于打败了吴国。我们敬爱的周总理,在青年时代就树立了“为中华之崛起而读书”远大志向。他以此为目标,奋斗终生,实现了他的抱负。让我们树立一个远大的理想,向着远大的目标前进吧!

Establishing a big ideal is the foundation of a person's success.Schultz said: "Ideal is like a star in heaven. We are like sailors. Although we can't reach the sky, our voyage can be guided by it." From ancient times to the present, people who have done a good thing have noble ideals.Wu Wangfu destroyed the Vietnamese country, and the King of Yue Wang Gou Jian, with the ambition of rejuvenation, tried his courage, was angry, and finally defeated Wu Guo.The Prime Minister Zhou, our beloved, established a great ambition to "read for the rise of China" in his youth.He aims to fight for life for life and achieve his ambitions.Let us set up a big ideal and move towards the big goal!

鹏程万里

Peng Cheng Wanli

【出处】(战国)庄周《庄子·逍遥游》。

[Source] (Warring States) Zhuang Zhou "Zhuangzi · Xiaoyaoyou".

【释义】鹏:传说中的大鸟;程:路程;万里:远大。相传鹏鸟能飞万里路程。比喻理想宏伟,前程远大。

[Interpretation] Peng: The big bird in the legend; Cheng: Road; Wanli: Far big.According to legend, Peng Bird can fly thousands of miles.The metaphor is magnificent, and the future is far.

【历史典故】

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

传说,在遥远的北方,有块不毛之地,那里有个无边无际的大海,名叫天池。天池里有一种鱼,其身宽达几千里,没有人知道它有多长,它的名字叫鲲。鲲变成了一只大鸟,就是鹏,它的脊背好似巍峨的泰山,它展开双翅,宛如遮天的乌云一样。

Legend has it that in the distant north, there is a boring place, where there is an endless sea named Tianchi.There is a kind of fish in Tianchi, which is thousands of miles wide. No one knows how long it is. Its name is 鲲.Has become a big bird, which is Peng, and its back looks like towering Mount Tai. It opens wings, like a cloud of dark clouds.

大鹏鸟乘着旋转的狂飙盘旋向上,搏击一下翅膀,就激起海面三千里的浪。它乘着旋风,直向高飞去,扶摇直上,冲入云霄,一下子就可以飞出几万里。如此远的距离,大鹏鸟要过半年才能飞回到原来的住所休息。

The big Pengbird circled up by rotating, fighting the wings, which stirred the waves of three thousand miles of the sea.It took the whirlwind, flying straight down, and rushed into the sky, and it could fly out of tens of thousands of miles.With such a distance, the big Pengbird will not be able to fly back to the original residence for a while.

沼泽中有只小小的雀儿,看见大鹏在高飞,不以为然地笑笑说:“它将飞到哪里去呢?我跳跃飞腾,悠然向上,不过几丈高,又回到地面上,在蓬蒿丛中飞来飞去,自由自在,这也是极得意的飞行啊。它飞飞向几万里外的地方,是为什么呢?”

There is a small bird in the swamp. When he saw Dapeng's flying, he laughed and said, "Where will it fly? I jump jump to fly, leisurely, but a few feet high, and returned to the ground, and returned to the ground.Flying around in Peng Artemisia Peng, freedom, this is also a very proud flight. It flys to tens of thousands of miles away, why? "

后来,人们常用“鹏程万里”作为祝贺或自勉的话。李白在《上李邕》中,写道:“大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。”宋代女词人李清照在《渔家傲》中,写道:“九万里风鹏正举。”

Later, people often used "Peng Cheng Wanli" as congratulations or self -reliance.Li Bai wrote in "Shang Li Yan": "Dapeng rose in the same wind a day, and Fu Shao went straight to 90,000 miles." Li Qingzhao of the Song Dynasty female poet Li Qingzhao wrote in "Fisherman's Ao", "Nine million miles of Fengpeng are raising","

【成长心语】

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

俗话说:“石看纹理山看脉,人看志气树看材。”一个人如果没有志气,就不会奋发向上,也成不了一个有成就的人。立志是成功的起点,一个人只有具备明确的目标和远大的理想,才会朝气蓬勃,勇往直前。志有高下之分。不同的人有不同的志向,就像登山一样。有的人发誓要登上最高的山,有的人却只想攀上丘陵。登高山固然辛苦,只要坚持到底,必能如愿。那种“一览众山小”的境界,岂是登丘陵的人所能感悟和企及的?唯有具备远大的理想,经过努力之后,才能取得骄人的成就,因为伟大的动力来自伟大的目标。

As the saying goes: "Seeing the texture mountains and looking at the pulse, people look at the spiritual trees." If a person does not have ambition, he will not work hard, and it will not be a successful person.The determination is the starting point of success. Only when a person has a clear goal and the great ideal, will it be vigorous and move forward.There is a distinction between aspirations.Different people have different ambitions, just like climbing.Some people vowed to board the highest mountain, but some just wanted to climb the hills.Although it is hard to climb the mountain, as long as you persist to the end, you will be able to do your best.Is the realm of "seeing the mountains small", can the people who can see and reach the hills?Only with great ideals, after hard work can we achieve impressive achievements, because the great motivation comes from the great goal.

夸父逐日

Fafenfather

【出处】《山海经·海外北经》。

[Source] "Shan Hai Jing · Overseas North Jing".

【释义】夸父:古传说中的人名。夸父拼命追赶太陽。比喻人有大志,也比喻不自量力。

[Interpretation] Pu Father: The name of the people in the ancient legend.Pu Father desperately chasing the sun.The metaphor has a great ambition, and the metaphor is not self -contained.

【历史典故】

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

远古时候,在北方荒野中,生活着一群力大无穷的巨人。他们的首领是幽冥之神后土的.孙儿,信的儿子,名字叫做夸父,因此这群人就叫夸父族。他们高大魁梧,意志力坚强,而且心地善良,过着与世无争的日子。但是当时的大地上毒蛇猛兽横行,夸父每天都率领众人跟洪水猛兽搏斗。

In ancient times, in the northern wilderness, a group of giants lived endlessly.Their leader is the soil of the ghost god. The grandson, the son of the believer, is called the quit father, so this group is called the boasting father.They are tall and burly, have strong willpower, and are kind -hearted, and live without the world.However, the poisonous snakes and beasts on the ground at that time were rampant.

有一年,天气非常热,火辣辣的太陽直射在大地上,烤死庄稼,晒焦树木,河流干枯。人们热得难以忍受,夸父族的人纷纷死去。夸父看到这种情景心里很难过,他仰头望着太陽,告诉族人:“太陽实在是可恶,我要追上太陽,捉住它,让它听人的指挥。”族人听后纷纷劝阻。有的人说:“你千万别去呀,太陽离我们那么远,你会累死的。”有的人说:“太陽那么热,你会被烤死的。”

One year, the weather was very hot, and the hot sun shot directly on the ground, roasted the crops, and the trees were dried, and the river was dry.People were unbearable, and the people who boasted their father died.Kuang Father was sad to see this kind of scene. He looked up at the sun and told the tribe: "The sun is really abominable. I want to catch up with the sun, catch it, and let it listen to people's command."EssenceSome people say, "Don't go, the sun is so far away from us, you will be exhausted." Some people said, "The sun is so hot, you will be baked to death."

但是夸父心意已决,他看着愁苦不堪的族人,说:“为大家的幸福生活,我一定要去!”于是,夸父告别族人,从东海边上向着太陽升起的方向,迈开大步追去,开始他逐日的征程。

But the boast of his father's intentions was decisive. He looked at the sad tribe and said, "I must go for everyone's happy life!" So, the boasting father bid farewell to the people, from the side of the East China Sea to the sun.String away, starting his journey day by day.

太陽在空中飞快地移动,夸父在地上如疾风似的拼命追。他穿过一座座大山,跨过一条条河流,跑累的时候,就打个盹,饿的时候,就摘野果充饥。眼看离太陽越来越近,他的信心越来越强。越接近太陽,就渴得越厉害。但是,他没有害怕,一直鼓励自己:“快了,就要追上太陽了,人们的生活就会幸福了。”

The sun moved quickly in the air, and he praised his father to chase desperately like a wind.He passed through the mountains and crossed the river. When he was tired, he hit a cricket. When he was hungry, he picked wild fruits and charged hunger.Seeing that it is getting closer to the sun, his confidence is getting stronger.The closer to the sun, the more thirsty.However, he was not afraid, and he always encouraged himself: "It's about to catch up with the sun, and people's life will be happy."

九天九夜之后,在太陽落山的地方,夸父终于追上了它。夸父无比欢欣地张开双臂,想抱住太陽。可是太陽炽热异常,夸父感到又渴又累。他就跑到黄河边,一口气把黄河水之水喝干;他又跑到渭河边,把渭河水也喝光,仍不解渴;夸父又向北跑去,那里有纵横千里的大泽,大泽里的水足够夸父解渴。但是,夸父还没有跑到大泽,就在半路上渴死了。

After nine days and nine nights, in the place where the sun fell, the father finally caught up with it.Pu Father opened his arms very happy and wanted to hug the sun.But the sun was so hot that the father felt thirsty and tired.He ran to the Yellow River and drank the water of the Yellow River water in one breath; he ran to the Wei River again, drinking the Weihe River water, and still did not quench his thirst;Ze, the water in Daze is enough to praise his father to quench his thirst.However, Kua's father had not yet ran to Daze, and he was thirsty halfway.

【成长心语】

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

卓越者和平庸者最根本的差别,并不在于天赋,而在于有没有人生的目标。人生没有目标,正如生活没有方向,让人意志消沉,碌碌无为而虚度一生。平淡而有规律的日子,使人惬意,但让人容易失去方向。不甘于平庸一生,不愿意永远被埋没,则需要树立目标,然后向着既定的目标努力奋斗。树立自己人生的目标,就如同黑夜中燃起不灭的灯,照亮我们前进的方向。只要有了目标,平淡的日子亦能放射出绚丽的光芒,生活才会变得充实和有意义。

The most fundamental difference between the peaceful and peaceful people is not the talent, but whether there is a goal of life.There is no goal in life, just like life and no direction, make people depressed, and do nothing but do nothing.The dull and regular days make people comfortable, but it is easy to lose the direction.If you are not willing to be mediocre, you are unwilling to be buried forever, you need to establish a goal, and then work hard to the established goals.Establishing the goal of your own life is like the immortal lights in the night to illuminate our direction.As long as there is a goal, a bland day can radiate a gorgeous light, and life will become fulfilling and meaningful.

纸上谈兵

Talked on paper

【出处】(西汉)司马迁《史记·廉颇蔺相如列传》。

[Source] (Western Han) Sima Qian's "Historical Records of Lian Po Xiang Xiang Biography".

【释义】纸:书;兵:用兵之道。在纸面上谈论打仗。比喻空谈理论,不能解决实际问题,也比喻空谈不能成为现实。

[Interpretation] Paper: Book; Soldier: The way of using soldiers.Talk about fighting on paper.Metaphorical emptiness theory cannot solve practical problems, and metaphor is not a reality.

【历史典故】

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

[History allusions]

战国时期,赵国名将赵奢的儿子赵括,从小就熟读兵书。他一谈起用兵之道来,连赵奢都说不过他。日子久了,赵括便自以为天下没有人能比得上自己。但赵奢深知儿子并没有带兵打仗的真本事,因此他临终前嘱咐赵括,千万不要担任将军的职务,否则必定会给赵国带来失败。

During the Warring States Period, Zhao Kuo, the son of Zhao luxurious, was familiar with the military books since he was a child.As soon as he talked about the use of soldiers, he couldn't even say him.After a long time, Zhao Kuo thought that no one in the world could compare himself.However, Zhao luxury knew that his son did not have the true ability to lead troops. Therefore, he told Zhao Kuo before his death that he would not be the position of the general, otherwise he would definitely bring a failure to Zhao Guo.

公元前262年,秦国进犯赵国。赵孝成王任命廉颇为大将,率军抵抗。久经沙场的廉颇领军20万前去抗敌,两军在长平展开了大战。廉颇见秦军强大,不能硬拼,便决定在长平筑垒固守,等到秦军粮草供给不足的时候再出兵作战。于是廉颇下令闭门不出,进行严密防守,不管秦军如何挑衅,都不应战。就这样,廉颇在长平坚守达三年之久,秦军没能得逞。

In 262 BC, Qin Guo invaded Zhao Guo.King Zhao Xiaocheng appointed Lian Po as the general and led his army to resist.Lian Po, who has been in the battlefield for a long time, led 200,000 to resist the enemy, and the two armies began a war in Changping.Seeing that Qin Jun was strong, Lian Po saw that he could not fight hard, so he decided to keep in the Changping Blot and wait until Qin Jun's food and grass supply was insufficient.So Lian Po ordered the closed doors and strict defense, no matter how provocative Qin Jun provoked, he should not fight.In this way, Lian Po has been in Changping for three years, and Qin Jun failed to succeed.

秦国见一时无法取胜,就派人到赵国都城邯郸去散布流言,说廉颇惧怕秦兵,秦国特别怕赵王任命赵括为将。赵王果然中计,下令由赵括取代廉颇为大将。

When Qin Guo couldn't win for a while, he sent someone to Handan, the capital of Zhao Guo to spread rumors, saying that Lian Po was afraid of Qin Bing. Qin Guo was particularly afraid that Zhao Wang appointed Zhao Kuo.King Zhao really scored, and ordered Zhao Kuo to replace Lian Po.

赵括根本没有实际作战经验,一上任便改变了廉颇的作战方案,向秦军发起全面攻击。秦军假装战败,一直将赵军引到秦军大营前。赵括知道中计,可为时已晚。赵军成了瓮中之鳖。几十万赵军内无粮草,外无援军,陷入了绝境。

Zhao Kuo had no actual combat experience at all. As soon as he took office, he changed Lian Po's combat plan and launched a comprehensive attack on Qin Jun.Qin Jun pretended to be defeated and always quoted Zhao Jun in front of the Qin Jun camp.Zhao Kuo knew that the Central Plan was too late.Zhao Jun became the cricket in the middle.Hundreds of thousands of Zhao Jun had no grain in the army, and there was no reinforcement and fell into a desperate situation.

46天后,赵括决心孤注一掷地向外突围,还没冲到秦军的阵地前,就被乱箭射死了。主帅一死,赵军全线崩溃,40万大军全被秦军活埋。从此以后,赵国一蹶不振。

46 days later, Zhao Kuo was determined to break through outward, and before he rushed to the Qin Army's position, he was shot to death.As soon as the coach died, Zhao Jun collapsed across the board, and the 400,000 army was buried by Qin Jun.Since then, Zhao Guo has been in a slump.

【成长心语】

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

[Growth Mind]

做人如果没有理想,就如同天空中没有太陽。如果有了理想却没有行动,理想永远只是理想。在“想要”和“得到”之间还有两个字,那就是“做到”。行动才是实现梦想的关键。赵括空有理论,却忽视战场上的实际情况,他将自己所想的当成一种真知灼见,最终只能以失败而告终。“做”与“想”是不一样的,它需要耗费脑力和体力,需要面对过程中的许多困难。实践是检验真理的唯一标准,只有将我们心中的所想变为现实,才能验证它是否可行。

If you do n’t have ideals, there is no sun in the sky.If you have ideals but do not act, the ideal is always ideal.There are two words between "want" and "get", which is "so".Action is the key to realizing dreams.Zhao Kuo has theory, but ignores the actual situation on the battlefield. He regards what he wants to think as a kind of insight, and ultimately he can only end in failure."Doing" is not the same as "thinking". It requires brain and physical strength, and requires many difficulties in the process.Practice is the only criterion for testing truth. Only by turning what we want to be reality can we verify whether it is feasible.

经典历史典故2

士别三日,刮目相待

Three days, treat each other

三国时代东吴的吕蒙,可说是一个博学多才的人,周瑜死后,他继任东吴的都督。设计击败了蜀汉的关羽,派部将潘璋把关羽杀死后,不久他也死去。

Lu Meng, the Soochow of the Three Kingdoms era, can be said to be a talented person. After Zhou Yu's death, he succeeded the Dudu of Soochow.The design defeated Guan Yu of Shu Han. After the Ministry killed Pan Yan, he died soon.

吕蒙本来是一个不务正业不肯用功的人,所以没有什么学识。鲁肃见了他,觉得没有什么可取的地方,后来,鲁肃再遇见他时,看见他和从前完全不同,是那样威武,踉他谈起军事问题来,显得很有知识,使鲁肃觉得很惊异。便笑着对他开玩笑说:“现在,你的学识这么好,既英勇,又有如谋,再也不是吴下的阿蒙了。”

Lu Meng was originally a person who was not willing to work hard, so he had no knowledge.When Lu Su saw him, he felt that there was nothing out. Later, when Lu Su met him again, he saw that he was completely different from the past.It's amazing.Then he joked to him with a smile: "Now, your knowledge is so good, both heroic and as conspiracy.

吕蒙答道:“人别后三天,就该另眼看待呀!”吕蒙的话,原文是“士别三日,刮目相待。”

Lu Meng replied: "Three days in the next three days, you should look at it separately!" Lu Meng's words, the original text was "Three days of Shi Bie, treating."

后来的人,便用“士别三日”这句话,来称赞人离开后不久,进步很快的意思。

Later people used the phrase "Xie Xie three days" to praise the people shortly after leaving, and the progress was quickly.

只要功夫深,铁杵磨绣针

As long as the kung fu is deep, the iron pestle embroidery needle

杜甫曾这样评论过大诗人李白写的诗,“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”。意思是说,李白要是提笔写诗,风雨都惊动了,诗写成之后,连鬼神都感动得哭泣。

Du Fu once commented on the poems written by the poet Li Bai like this.It means that if Li Bai wrote a poem, the wind and rain were shocked. After the poem was written, even the ghosts and gods were moved to cry.

那么,李白是不是天生就那么聪明?是不是他从小就懂得刻苦学习?都不是。李白小时候很贪玩,经常逃学。

So, is Li Bai so smart? Is he who knows how to learn hard since he was a child?Li Bai was very playful when he was a child and often fled to school.

有一天,李白在学的路上,看见一位老妈妈正在磨一根很粗的铁棒,李白很奇怪,不明白老妈妈磨这根铁棒干什么,于是他就走上前很有礼貌地问:“老妈妈,您磨这根铁棒干什么呀?”老妈妈头也不抬,还在一个劲地磨:“我的绣花针丢了,我要把它磨成一根针!”李白一听吓了一跳,说:“这可太不容易了!”老妈妈抬起头来:“铁棒磨成针是不容易,可是,时间长了就可以磨成针了”。

One day, on the way Li Bai was studying, he saw an old mother grinding a very thick iron rod. Li Bai was strange and did not understand what the old mother grinded the iron rod to do, so he stepped forward and asked politely: "Mother, what do you do? "The old mother didn't lift her head and was still grinding:" My embroidery needle is lost, I want to grind it into a needle! "Li Bai was startledA jump, saying, "This is not easy!" The old mother raised her head: "It is not easy for the iron rod to grind into a needle, but it can be grinded into a needle after a long time."

从铁杵磨成针,李白想到了做学问。只要肯下功夫,再难的事也做得到。只要坚持不懈,持之以恒,自己的学问就一定会有长进和建树。以后,李白再也不逃学了,他每天苦读诗书,终于成为中国诗歌史上最伟大的诗人。

From the iron pestle to the needle, Li Bai thought of learning.As long as you work hard, no matter how difficult it is.As long as persistence and perseverance, your own knowledge will definitely grow and build a deed.In the future, Li Bai never escaped from school. He studied poetry every day and finally became the greatest poet in the history of Chinese poetry .

己所不欲 勿施于人

Do not do what you want to do

出自:1.《论语·颜渊篇》仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣!”

From: 1. "The Analects of Confucius · Yan Yuan" Zhong Gong asked.Zi said: "When you go out, you can make the people like a big sacrifice. If you do n’t want to do what you want, do n’t do it to others. There is no complaint in the state, and there is no complaint at home."! "

2.《论语·卫灵公》“子贡问曰:‘有一言而可以终生行之者乎?’子曰:‘其恕乎。己所不欲,勿施于人。”

2. "The Analects of Confucius · Wei Linggong" "Zigong asked:‘ there is a word that can be done for life? ’Zi said:‘ It ’s forgiveness.

解释 就是说自己知道好的东西 一定要告诉大家或者身边的朋友

Explanation means that you must tell everyone or friends around you

“己所不欲,勿施于人”是指:自己不想要的东西,切勿强加给别人。孔子所强调的是,人应该宽恕待人,应提倡“恕”道,唯有如此才是仁的表现。“恕”道是“仁”的消极表现,而其积极表现便是“己欲立而立人,己欲达而达人”。孔子所阐释的仁以“爱人”为中心,而爱人这种行为当然就包括着宽恕待人这一方面。《论语》中提到:夫子之道,忠恕而已矣。

"Do not do what you want, do not do it to others" means: Do not impose to others what you don't want.What Confucius emphasized is that people should forgive people and advocate "forgiveness". Only this is the expression of benevolence.The "forgiveness" is the negative expression of "benevolence", and its positive expression is "self -standing and standing, self -want to reach people".The benevolence explained by Confucius is centered on "lover", and of course, the behavior of lover includes forgiveness.In the Analects of Confucius, the Master's Way is just a loyalty.

这句话所揭晓的是处理人际关系的重要原则。孔子所言是指人应当以对待自身的行为为参照物来对待他人。人应该有宽广的胸怀,待人处事之时切勿心胸狭窄,而应宽宏大量,宽恕待人。倘若自己所讨厌的事物,硬推给他人,不仅会破坏与他人的关系,也会将事情弄得僵持而不可收拾。人与人之间的交往确实应该坚持这种原则,这是尊重他人,平等待人的体现。人生在世除了关注自身的存在以外,还得关注他人的存在,人与人之间是平等的,切勿将己所不欲施于人。

This sentence revealed an important principle of dealing with interpersonal relationships.Confucius said that people should treat others with their own actions.People should have a broad mind. When people do things, do not have a narrow heart when they are doing things, but they should be magnificent and forgive people.If you hate things, push it to others, it will not only destroy the relationship with others, but also make things stalemate and out of control.The interaction between people should indeed adhere to this principle. This is the embodiment of respecting others and waiting for others.In addition to the existence of attention to the existence of life, life must also be concerned about the existence of others. It is equal between people. Do not apply what you do.

经典历史典故3

曳尾涂中

【出处】《庄子·秋水》。

[Source] "Zhuangzi · Qiu Shui".

【释义】原意指乌龟拖着尾巴在泥巴里爬,比喻与其位列卿相,受爵禄、刑罚的管束,不如隐居而安于贫贱。后也比喻在污浊的环境里苟且偷生。

[Interpretation] The original intention refers to the turtle dragging his tail and climbing in the mud. The metaphor is the same as that of the Qing Dynasty.Later, it is also metaphorical in a dirty environment.

【历史典故】

【Historical Events】

【Historical Events】

庄子,名周,是战国时期著名的思想家、哲学家、文学家,是道家学派的代表人物。他抨击儒墨的权势观,鄙弃虚情假意,主张顺其自然。庄子曾做过漆园小吏,生活很穷困,却不接受楚威王的重金聘请,他是一位非常廉洁、正直,有相当棱角和锋芒的人。

Zhuangzi, named Zhou, is a famous thinker, philosopher, and writer during the Warring States Period. He is a representative of the Taoist school.He criticized the concept of power of Confucianism, abandoned the false affection, and advocated that it was natural.Zhuangzi has been a lacquer garden official, and his life is very poor, but he does not accept the heavy hire of King Chu Wei. He is a very clean, upright, quite edges and sharp person.

楚威王仰慕他的才学,想请他来辅佐朝政,多次派使者来请他,都遭到庄子的拒绝。一次,庄子正在濮河上钓鱼,楚王又派两位大夫来请他去做官,他们对庄子说:“大王想将国内的事务劳累您啊!”庄子拿着渔竿没有回头看他们,说:“我听说楚国有一只神龟,已经死去三千年了,楚王却把它用锦缎包好装在匣子里,藏在庙堂之上。作为一只龟,是死了留下尸骨让人尊敬好呢,还是情愿活着而拖着尾巴在泥沼中爬行好呢?”两个大夫说:“还是活着好啊。”于是庄子说:“请回吧!我要在烂泥里摇尾巴。”使者无言以对。

King Chu Wei admired his talents and wanted to invite him to assist the government. He sent me to invite him many times, and was rejected by Zhuangzi.Once, Zhuangzi was fishing on the Puhe River, and King Chu sent two doctors to ask him to be an official. They said to Zhuangzi: "The king wants to tired you in China!" Zhuangzi took the fishing rod to look back at them and said that: "I heard that there is a god turtle in Chu. It has been three thousand years of death, but King Chu wrapped it in the box with a brocade and hid on the temple. As a turtle, it was dead to leave the bones and leave people.Dear, do you want to crawl with your tail and drag his tail in the mud? "The two doctors said," It's better to live. "So Zhuangzi said," Please go back! I want to shake the tail in the mud. "The messengerSpeechless.

【成长心语】

【Growth Mind】

【Growth Mind】

庄子不为了富贵当“犬马”,坚决不被名利锁束缚的骨气让我们敬佩。他一生淡泊名利,主张修身养性、清静无为,在他的内心深处充满着对当时世态的悲愤与绝望。从他的哲学有着退隐、不争、率性的表象上,可以看出庄子是一个对现实世界有着强烈爱恨的人。

Zhuangzi does not serve as a "dog horse" for wealth, and is resolutely not admired by the bones that are not bound by fame and fortune.He was indifferent to fame and fortune in his life, advocating self -cultivation, quietness, and calmness, and in his heart, he was full of grief and despair of the world at that time.From his philosophy of retreating, inconsistency, and criticism, it can be seen that Zhuangzi is a person who has a strong and hate for the real world.

正因为世道污浊,所以他才退隐;正因为有黄雀在后的经历,所以他才与世无争;正因为人生有太多不自由,所以他才强调率性。与其做官戕害人的自然本性,不如在贫贱生活中自得其乐,这正是庄子独特人格魅力的卓越体现。

Because of the dirty world, he retreated; because of the experience of yellow birds in the later experience, he had no dispute with the world; it was because he was too free in his life, so he emphasized the rate.Rather than being an official and harmful nature, it is better to be happy in poor life. This is exactly the outstanding manifestation of Zhuangzi's unique personality charm.

经典历史典故4

1、人面桃花

1. People face peach blossoms

唐诗人崔护,资质甚美,清明独游长安南庄,至一村户,见花木丛萃,寂无人声。因渴极,叩门求浆。良久始有一女子应门,捧杯水让坐。女子独倚庭前桃花斜河,姿态楚楚动人;凝睇相对,似有无限深情。崔护以言挑之,不应。彼此注目久之。崔辞行,女子送至门,如不胜情而入。次年清明,崔护追忆此事,情不可邂,又往探访,唯见门院如故,扁锁无人。惆怅之余,乃题诗于门扉曰:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风!”

The Tang poet Cui Hu, the qualifications were very beautiful, and they traveled to Chang'an Nanzhuang alone in Qingming, to a village household, seeing flowers and trees, silent.Due to thirst, the door seeks the slurry.At the beginning of a long time, a woman responded to the door, holding a cup of water for sitting.The woman leaned against the peach blossoms in front of the court, and her posture was so moving;Cui Hu should pick it up and should not.It has a long time to pay attention to each other.Cui Ci Xing, the woman arrived at the door, entering the door.The following year, Cui Hu recalled the matter, and it was indispensable, and he visited it.In addition to melancholy, the poem was poetry in the door: "Last year, in this door, the peach blossoms in the face of the human face.

后代诗文中常以“人面桃花”喻男子邂逅一女子,来后不复再见的惆怅心情。

The descendants often use "human face peach blossoms" to meet a woman with a woman, and the mood of never seeing again after coming.

2、秉烛夜游

2. Bingcuo Night Tour

《古代十九首》有“人生不满百,常怀千年忧。昼短苦夜长,何不秉烛游”之句。曹丕为魏王世子时,与吴质交好。建安二十二年大疫,一时文人如徐趕,刘桢,陈琳,王粲等均痢疾死亡,曹丕应作书与吴质,劝其惜时自娱。书中有“古人思炳烛夜游,良有以也”之句,后人遂以“秉烛夜游”喻及时行乐。李白《春夜宴桃李园序》中即用曹丕原语,只省一“思”字。

"Nineteen of Ancient" has the sentence "Life is not full, often with thousands of years of worries.When Cao Yong was the son of Wei Wang, he had a good deal with Wu Zhi.In the twenty -two years of Jian'an, the literati dysentery and other dysentery dysentery were died like Xu Gao, Liu Ye, Chen Lin, and Wang Yan.In the book, there is a sentence of "the ancients think about the night tour of the night, and the good is good".Li Bai's "Spring Night Banquet Tao Liyuan Preface" uses Cao Yu's original words, saving only the word "thinking".

以后又引申出秉烛看花。如唐白居易《惜牡丹花》“明朝风起应吹尽,夜惜衰红把火看”,李商隐《花下醉》“客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花”,宋苏轼《海棠》“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆”,均袭此意。

In the future, the candle is extended to see the flowers.For example, Tang Baiju's "Ceremonic Peony Flowers" "The wind of the Ming Dynasty should be exhausted, and the fire was fell to see the fire at night.""Begonia" "I am afraid to sleep in the middle of the night, so I burned high candles to take red makeup."

3、白云苍狗

3. Baiyun Cang Dog

唐太宗大历初年,王季友在豫章郡幕府任职。诗人杜甫与王季友有交,怜悯他博学多才却仕途失意,又遭妻子背离而去的不幸,作《可叹》一诗抒慨,首四句道:“天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗。古往今来共一时,人生万事无不有。”诗以天上浮云翻覆苍黄的变化,比喻人生荣枯沉浮无常。

In the early years of Tang Taizong's calendar, Wang Jiyou served in the shogunate of Yuzhang County.The poet Du Fu and Wang Jiyou had a good relationship. He had a misfortune that he had a lot of talents but was disappointed by his wife.Dogs. Throughout the past and present, there are all things in life. "Poetry has changed the change of yellow clouds in the sky, and it is metaphorical to be dull and impermanent in life.

“白云苍狗”,后用以比喻世事瞬息万变。宋代词人张元干有“白衣苍狗变浮云,千古浮名一聚尘”句。典见《杜工部集》

"Baiyun Cang Dog" is later used to metaphorize the changes in the world.Zhang Yuanqian, a poet in the Song Dynasty, had a sentence "White and dogs turned into the clouds, and the names of the ancients were all over the dust."See the "Ministry of Industry Du"

4、青梅竹马

4. Blue plum bamboo horse

李白《长干行》“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长千里,两小无嫌猜”,形容少男少女天真无邪,亲昵嬉戏的形状。又以“两小无猜”喻幼`男幼女天真纯洁,彼此相处融洽。如《聊斋志异。江城》:“翁有女,小字江城,与生同甲,时皆八九岁,两小无猜,日共嬉戏。”典见《李太白集》

Li Bai's "Chang Ganxing" "Lang riding a bamboo horse, getting blue plums around the bed. Living together for thousands of miles, two little guesses", describing the innocent and intimate shape of the boys and girls.With the "two little guessing", the young and young are innocent and pure, and they get along well with each other.Such as "Liao Zhai Zhi Yi."Jiangcheng": "Weng has a woman, Xiaoxiao Jiangcheng, and the same is the same as Shengjia. They are all eight or nine years old.

5、破镜重圆

5. Broken Mirror Realing

南朝陈代子舍人徐德言,其妻为陈后主的妹妹乐昌公主。因见天下大乱,国亡无日。恐一旦亡国,离乱之际,夫妻失散,遂破铜镜为二,夫妻各执一半,相约他年正月十五日卖镜都市以谋晤合。未几,陈果为隋所灭。公主被隋朝重臣越国公杨素所获,极受恩宠。德言流离至京城,遇一仆在街头叫卖破镜,正与自己藏的半边契合。就题诗道:“镜与人俱去,镜归人不归。无复嫦娥影,空留明月辉。”公主见诗,悲泣不食。杨素知情后,大为感动,终于让他们夫妇团聚。

Xu Doyan, a son of Chen dynasty in the Southern Dynasties, his wife was Princess Lechang, the sister of Chen Hou.Due to the chaos in the world, the country has no death.I am afraid that once the country is killed, the husband and wife are scattered, and the bronze mirror is broken.Before long, Chen Guo was destroyed by Sui.The princess was obtained by Yang Su, the princess of the Sui Dynasty, and Yang Su, who was loved.Deyan left to the capital, and when he was a servant to sell a mirror on the street, he was in line with the half of his hidden.In the poem: "The mirror is all around, and the mirror does not return. There is no Chang'e shadow, and the bright moon will be left." The princess saw the poem and wept.After Yang Su knew about it, he was moved, and finally made their couple reunite.

后因以“破镜重圆”喻夫妻离散后重新团圆。

Later, the husband and wife reunited after the discrete of the husband and wife.

6、咏絮才高

6. Yongxu is high

东晋政治家谢安在雪天合家聚谈,与儿女讨论文义。正值户外雪越下越大,谢安兴致勃发,就指着外面的飞雪问:“白雪纷纷何所似?”谢安的侄子谢朗随口说:“撒盐空中差可拟。”侄女谢道韫接着道:“未若柳絮因风起。”谢安听后大加赞赏,夸奖侄女才思不凡。谢道韫是东晋有名的才女。

Xie An, a politician in the Eastern Jin Dynasty, gathered in the snowy family and discussed the sense of discussion with his children.Just as the outdoor snow was getting bigger and bigger, Xie Anxing was educated, and he pointed at the snow outside and asked: "Why is white snow like?" Xie An's nephew Xie Lang said casually: "Sprinkle salt and empty."Then said, "It is not as good as the cuisine." After hearing it, Xie An praised him, praising his niece.Xie Daozhen is a well -known talented woman in the Eastern Jin Dynasty.

柳絮随风飞扬,壮似飞雪,用以比喻纷飞的白雪,恰切而形象,故世人誉妇女有诗才为“咏絮才”。

The catkins flew with the wind, and they were like snowing. It was used to metaphorize the white snow, which was exactly the image.

7、无弦琴

7. No string piano

晋代诗人陶渊明,虽不善琴,却置“无弦琴”一具,每逢酒酣意适之时,便抚琴以为寄托。宋代文学家欧阳修作《论琴贴》,自谓曾先后得琴三具,一张比一张名贵。但“官愈昌,琴愈贵,而意愈不乐。”当其任夷陵县令时,日与青山绿水为邻,故琴不佳而意自适;官至舍人,学士以后,奔走于尘土之间,名利场上,思绪昏乱,即弹奏名琴,也索然无趣了。因云:“乃知在人不在琴,若心自适,无玄也可。”

Tao Yuanming, a poet in the Jin Dynasty, was not good at the piano, but he set up a "no string piano". Whenever the wine was suitable, he thought he was trusting.The Song Dynasty writer Ouyang Xiu wrote "On the Qin Post", which has three piano, one is more precious than one.But "Guan he is more expensive, the more expensive the piano, the more unhappy." When it was appointed as the magic of Yiling County, the sun was adjacent to the green mountains and green water, so the piano was not good and comfortable;, Running between the dust, the fame and fortune field, the thoughts are messy, that is, playing the famous piano, and it is also boring.Yue Yun: "Nai Zhi is not in the piano, if you are comfortable, you can."

苏轼《琴诗》云;“若言琴上有琴声,放在匝中何不鸣?若言声在指头上,何不于君指上听?”此均言声音不在琴,其意均从陶渊明“无弦琴”一事翻出。典见《昭明太子集。陶靖传》

Su Shi's "Poetry of the Qin"; "If there is a piano sound on the piano, why not sing in the turns? If the words are on the fingers, why not listen to the king's finger?"The "no string piano" turned out.See "Prince Zhao Ming Prince Collection."Tao Jing Chuan "

8、章台柳

8. Zhangtai Liu

唐代诗人韩羽是大历十才子之一,居京时得一姬柳氏,才色双全。后韩羽为淄清节度使侯希逸幕僚。时值安史之乱,他不敢携柳氏赴任。分别三年,未能团聚,因寄词柳氏云:“章台柳,章台柳,往日依依今在否?纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。”柳氏也有和词云:“杨柳枝,芳菲节,可恨年年赠离别。一叶随风忽报秋,纵使君来岂堪折?”她因自己貌美独居,恐有意外,就出家为尼。不久被番将沙吒利劫去,后赖虞侯将许俊用计救出,始得团圆。

The Tang Dynasty poet Han Yu was one of the ten talents of the Dali calendar.Later, Han Yu was the aid of Hou Xiyi in Ziqing.At the time of the Anshi Rebellion, he did not dare to take Liu's office.For three years, I failed to reunite, because of the words of Liu's Yun: "Zhangtai Liu, Zhangtai Liu, is Yiyi today? Even if the long strip looks like old, it should be climbed to others." Liu's also has Ci Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yun Yunyue: "Willow branches, Fangfei Festival, hate to give away the farewell every year. One leaves follow the wind and report to the autumn.Soon after being robbed by Sha Zhali, Lai Yuhou rescued Xu Jun with a reunion.

后人就名韩羽寄柳氏词的词调为“章台柳”。“章台柳”亦被用为可任人攀折之路,柳墙花而专指妓`女之类的人物。

Later generations were called Han Yu's words "Zhangtai Liu"."Zhangtai Liu" is also used as a way to climb any people, and willow wall flowers refer to characters such as prostitutes.

9、高山流水

9. Alpine flowing water

春秋时俞伯牙工琴,琴曲托意摇深,常人难解,仅钟子期能赏。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期赞曰:“善哉,娥峨兮若泰山。”伯牙旋又志在流水,钟子期叹曰:“善哉,洋洋兮若江河。”后来钟子期去世,伯牙痛失知音,废琴终身不弹。

In the spring and autumn, Yu Bo teethed, and the piano was deeply shaken. Ordinary people were difficult to solve.Bo Ya Drumin, aspirations in High Mountain, Zhong Ziqi praised: "Goodness, Emei Ruo Taishan." Bo Ya was also determined to flow water again, Zhong Ziqi sighed: "Goodness, Yang Yang Rujiang." Later Zhong Zhong. "Later, Zhong Zhong." Later, Zhong ZhongThe died of a child period, Bo Ya died, and abandoned the piano for life without playing.

后人遂以“高山流水”喻知音难遇,也指乐曲绝妙。

Later generations used to "high mountains and rivers" to know that the sound was difficult to meet, and it also refers to the wonderful music.

10、庄周梦蝶

10. Zhuang Zhou Mengdie

战国时哲学家庄周主张是非齐一,物我两忘。《庄子》中有一寓言申喻此理:庄周梦见自己化作一只蝴蝶,翩翩飞舞,怡然自乐。梦醒以后,自身依然是庄周。因此说,不知是庄周化为蝴蝶呢,还是蝴蝶化为庄周。

During the Warring States Period, the philosopher Zhuang Zhou advocated that he was right and wrong, and I forgot to things.In "Zhuangzi", there is a paragraph in this way: Zhuang Zhou dreamed of itself into a butterfly, flying, and happy.After the dream wakes up, it is still Zhuang Zhou.Therefore, I do n’t know if Zhuang Zhou turned into a butterfly, or the butterfly turned into Zhuang Zhou.

后世遂以“庄周梦蝶”比喻人生如梦幻,难以究诘。

Later generations used "Zhuang Zhou Mengdie" to metaphorize life like dreams, and it was difficult to investigate.

唐李商隐名作《锦瑟》云:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。”诗中额联即用此典。

Tang Li Shang's anonymous work "Jin Se" cloud: "Jinse has no fifty string, one strings and one pillar of Si Hua Nian. Zhuang Sheng Xiaomeng fans of butterflies, Wang Emperor Chunxin supports azalea.It can be remembered, but it was already at that time. "The poem was used in the poem.

11、倾国倾城

11. Allure in the country

汉武帝时,协律都尉李延年,曾在武帝前作歌道:“北方有佳人,绝世而独立。一古倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城复倾国,佳人难再得。”武帝无限神往,叹息良久曰:“世岂有此人乎?”平阳公主进言,谓李延年有妹,姿容绝代,妙丽善舞。

During the Emperor Hanwu, Li Yannian, the law of the law, once wrote in front of Emperor Wu: "There are beautiful women in the north, peerless and independent. An ancient city city, and then care for the country."Emperor Wudi went infinitely, and sighed for a long time:" Is there such a person in the world? "Princess Pingyang said, saying that Li Yannian had a girl, with a perfect posture, Miao Li Shanwu.

武帝召见,纳入后宫,即后来深受宠幸的李夫人。“倾国倾城”一词,即用以形容女子美貌绝伦,文学作品中引用甚多。

Emperor Wudi summoned and included Mrs. Li, who was later loved.The term "the country and the city" is used to describe women's beauty, and there are many citations in literary works.

12、凌波微步

12. Lingbo micro -step

曹操之子曹植,才高八斗,文名卓著,而在长兄曹丕当政以后,备受猜忌,郁郁不得志。他的《洛神赋》是一篇传诵人口的名篇,其中描写洛神的步态之美云:“体迅飞鸟,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。”写洛神踏水而行,水面似留足迹之态十分传神。

Cao Cao's son, Cao Zhi, was only high in the eight -fighting, and his name was outstanding. After the elder brother Cao Yu was in power, he was suspicious and unhappy.His "Luo Shen Fu" is a famous article that recite the population, which describes the beautiful cloud of Luo Shen's gait: "The body is flying birds, fluttering the gods.The water surface seemed very expressive.

后人遂以“凌波微步”形容女子之步履轻盈。如贺铸《青玉案》词“凌波不过横塘路,但目送,芳尘去”,即用此典。(典见曹植《洛神赋》)。

Later generations described the woman's lightness with "Lingbo Micro -step".For example, the word "Ling Bo is not Hengtang Road, but watched, Fangchen goes", that is, this code is used.(See Cao Zhi "Luo Shen Fu").

13、绿叶成荫

13, green leaf shade

唐代诗人杜牧,在宣城任幕僚时,曾应湖州崔刺史之邀,前去作客。在湖州遇一少女,其时年末及竿,心颇爱悦之,临别相约十年后与她成婚。此后连年游宦,直至十四年后,被任为湖州刺史,方重临旧地,而当年相约的少女已嫁三年,并已生二子。杜牧惆怅不已,作《叹花》诗以寄慨。诗曰“自是寻春去校迟,不须惆怅怨花时。狂风落尽深红色,绿叶成荫子满枝。”

Du Mu, a poet in the Tang Dynasty, was invited by the history of Cui Chong, Huzhou to be a guest when he served as a staff member of Xuancheng.When she met a young girl in Huzhou, at the end of the year and the pole, she loved it, and she married her after ten years.After that, he traveled to him for years. Fourteen years later, he was appointed as the history of Huzhou, and Fang Zhong faced the old land. The girl who met at that year had been married for three years and had two sons.Du Mu was so embarrassed that he was sent by the poem "Flowers".Poetry said, "From looking for spring to school, you don't need to resent the flowers.

后人遂以“绿叶成荫”喻女子已出嫁,并生有子女。宋诗人欧阳修亦有类似经历,曾有诗云:“柳絮已将春色去,海棠应恨我来迟。”用语不同,而实运化杜牧“绿叶成荫”的诗意。典见《丽情集》,《唐诗纪事》,《唐才子传》。

Later generations were married with "shaded shades of green leaves" and had children.The Song poet Ouyang Xiu also had similar experiences. There was a poem: "The catkins have gone to the spring, and Begonia should hate me late." Different words, and the poetry of Du Mu's "green leaf".See the collection of "Liqing Collection", "Tang Poetry Chronicle", "The Biography of Tang Caizi".

14、镜花水月

14, mirror flower water moon

镜中花,水中月,世人常以喻虚幻不可求得之物,但诗家常用以比喻朦胧空灵的意境。如宋严羽以佛论诗,主张妙悟,他说;“故其妙处,透彻玲珑,不可凑泊,如空中之音,相中之色,水中之月,镜中之象,言有尽而意无穷。”又明谢臻论诗云:“诗有可解不可解,不必解,若水月镜花,勿泥其迹可也。”以“镜花水月”比喻诗歌中不可言传的妙境。

The flowers in the mirror, the moon in the water, the world often uses the fantasy to obtain things, but the poets often use to metaphorize the hazy and ethereal mood.For example, Song Yanyu discussed the poems of the Buddha and advocated the wonderful understanding. He said; "Therefore, its wonderful places, thorough and exquisite, cannot be intertwined, as in the sound of the air, the color of the phase, the moon in the water, the image in the mirror, the words are exhausted, and the words are exhausted.The meaning is endless. "And Xie Zhenyun said:" Poetry is solved and unsolvable. You don't have to solve it.

15、闲云孤鹤

15. Xianyun Lonely Crane

五代时诗僧贯休,七岁出家,苦节峻行,颇负诗名。吴越钱缪称王后,贯休以诗投偈。诗云:“贵逼身来不自由,几年辛苦踏林丘。满堂花醉三千客,一剑寒霜十四州。莱子衣裳功锦窄,谢公篇咏绮霞羞。他年名上凌烟阁,岂羡当年万户侯!”额联尤为佳绝。但钱缪见后,令其改“十四州”为“四十州”。乃可相见。贯休不从,道:“州亦难改,诗亦难改。

In the five generations, the poetry monk went through the age, and became a monk at the age of seven.Wu Yueqian called the queen, and Guan Xiu voted with poetry.Shi Yun: "Expert forced to come and not be free. For a few years, he has worked hard to step on Linqiu. Three thousand passengers are full of flowers, one sword, and fourteen states. Laizi clothes are narrow.The name is Lingyan Pavilion, so I envy the thousands of households! "But after Qian Miao saw it, he changed his "Fourteen State" to "Forty State".You can see each other.Guan Xiu couldn't follow, and said, "It is difficult for the state to change, and poetry is difficult to change.

然闲云孤鹤,何天而不可飞?”后因以“闲云孤鹤”喻来去自由,不受羁绊。

However, leisurely lonely crane, why not fly?"Later, he was free because of the" leisurely cloud lone crane ", and he was unborn.

经典历史典故5

1、破镜重圆

1. Break the mirror reunion

南朝陈代太子舍人徐德言,其妻为陈后主的妹妹乐昌公主。因见天下大乱,国亡无日,恐一旦亡国,离乱之际,夫妻失散,遂破镜为二,夫妻各执一半,相约他年正月十五卖镜都市以谋昭合。未几,陈果为隋所灭。公主被隋朝重臣越国公杨素所获,极受恩宠。德言流离至京城,遇一仆在街头叫卖破镜,正与自己藏的半边契合。就题诗道:“镜与人俱去,镜归人不归。无复嫦娥影,空留明月辉。”公主见诗,悲泣不食。杨素知情后,大为感动,终于让他们夫妇团聚。后因以“破镜重圆”喻夫妻离散后重新团圆。(典见《本事诗》、《古今诗话》等)

Xu Doyan, the prince of the Southern Dynasties, his wife was Princess Lechang, the sister of Chen Hou.Because seeing the chaos in the world, the death of the country is not as good as the country. Once the country is killed, the husband and wife are disappeared, and then they break the mirror two.Before long, Chen Guo was destroyed by Sui.The princess was obtained by Yang Su, the princess of the Sui Dynasty, and Yang Su, who was loved.Deyan left to the capital, and when he was a servant to sell a mirror on the street, he was in line with the half of his hidden.In the poem: "The mirror is all around, and the mirror does not return. There is no Chang'e shadow, and the bright moon will be left." The princess saw the poem and wept.After Yang Su knew about it, he was moved, and finally made their couple reunite.Later, the husband and wife reunited after the discrete of the husband and wife.(See "The Poems of the Injection", "Ancient and Modern Poems", etc.)

2、响遏行云

2. Lings and the clouds

古代传说:薛谭拜歌唱家秦青为师,学艺未成自以为得奥妙,而向老师告辞。秦青并不挽留,将他送到郊外,途中为他抚节悲歌,表达师生依依之情。其歌“声振林木,响遏行云”。薛谭乃知己之不足,于是恳求秦青允许他返回继续学习,终身不敢言去。“响遏行云”,形容歌声高亮,似乎能阻止行云的前进。苏轼《减字木兰花?咏庆姬》词“响亮歌喉,遏住行云翠不收”,即用此典。(典见《列子?汤问》)

Ancient legend: Xue Tan worshiped the singer Qin Qing as a teacher.Qin Qing did not retain, and sent him to the suburbs. On the way, he cared for his sorrow and expressed his teacher and student feelings.His song "sounds the forest wood, and the clouds are loud."Xue Tan was not enough to confidely, so he begged Qin Qing to allow him to return to study, and he couldn't dare to speak for life."Looping the clouds", describing the highlight of the singing, it seems to prevent Xingyun from advancing.Su Shi's "Reducing Magnolia Orchids? Yongqing Ji" "Like a loud singing voice, curb Yuncui without receiving", is to use this code.(See "Liezi? Tang Wen")

3、渔阳掺挝

3. Yuyang mixes Laos

汉末文学家祢衡,少有才辩,长于笔札,孔融曾向献帝表荐,曹操多次召见。祢衡恃才负气,称病不往,又以言词讥讽。曹操深为嫌怒,但因他才名远播,杀之恐招害贤之名,欲借机轻侮之。时方正月十五日,曹操大会宾客,乃命祢衡为鼓吏,在席上击鼓助兴。祢衡扬槌击鼓,作《渔阳掺挝》,音调悲壮,铿锵如金石之声,四座为之动容。依惯例,鼓吏当易衣,衡便于众人前脱衣裸身而立,然后徐徐著鼓吏之服,颜无作色。后人因称《渔阳掺挝》为鼓曲中妙品,又用以比喻慷概悲壮乐曲。北周庚信《夜听捣衣》诗“声烦《广陵散》,杵急《渔阳掺》”,下句即用典。(典见《世说新语?言语》、《后汉书》注引《文士传》)

At the end of the Han Dynasty writer, He Heng, rarely argued, was longer than the pen. Kong Rong had recommended to Xian Emperor, and Cao Cao summoned many times.He Hengyu was just at qi, saying that he did not go, and he was ridiculed with words.Cao Cao was deeply angry, but because of his name, he was broadcast, and the name of killing the sage would be used to insult.On the 15th of the first month of the first month, the guests of the Cao Cao conference were ordered to be a drum official, and they drummed on the table to help.He Heng raised the hammer to fight the drum, and made "Yuyang Dai La".In accordance with the practice, the drum officials are easy to wear, facilitating everyone to undress the naked body, and then slowly hold the drums, and the face is not colorful.Later generations were used to be a wonderful product in the drums because of "Yuyang Dailai Laos", and they were used to metaphorize generous and sad music.Bei Zhou Gengxin's poem "Listening to the Night" poem "Trouble" "Guangling San", "Yuyang Dai", the next sentence is used.(See the "New Words of the World? Words", "Hou Han Book" notes "Biography of Scholars")

4、春月胜秋月

4. Spring Moon Sheng Qiuyue

宋哲宗元佑七年(1093)正月,苏轼知颖州(今安徽阜阳)时,堂前梅花盛开,月光皎洁。夫人王氏因谓:“春月胜如秋月。秋月令人凄惨,春月令人和悦。”王氏平日未尝作诗亦不言诗,苏轼却以此语实诗家语。欣然相邀欧阳叔弼、欧阳季默兄弟饮酒赏月,又作《减字木兰花》词一首云:“春庭月午,摇荡香醪光欲舞。步转回廊,半落梅花婉娩香。轻云薄雾,总是少年行乐处,不似秋光,只与离人照断肠。”专咏春月胜于秋月,一时传为佳话。元梁寅散曲《人月圆?春夜》“三春月胜三秋月,花下展清阴”句,即用此典。(典见《侯鲭录》、《艺文类聚》、《后山诗话》等)

In the first month of Song Zhezong Yuanyou (1093), when Su Shi Zhiying (now Fuyang, Anhui), the plum blossoms in front of the hall were blooming and the moon was bright.The wife Wang said: "The spring moon is better than the autumn moon. The autumn moon is miserable, and the Spring Moon is pleasant." The Wang family did not taste poetry on weekdays, but Su Shi used this poet.I was glad to invite Ouyang Uncle Xun and Ouyang Jimo Brothers to drink and enjoy the moon, and also wrote a word "Reduction Magnolia": "Spring Ting Moon, shake the fragrance of fragrant light.Fragrance. Light clouds and fog are always young, not like autumn light, but only break the intestines from people. "Yuan Liang Yin's scattered song "People Moon? Spring Night" "Three spring moon wins the three autumn moon, and the flowers show the clear yin", which uses this code.(See "Hou Yilu", "Arts and Culture Gathering", "Houshan Poetry", etc.)

5、庄周梦蝶

5. Zhuang Zhou Mengdie

战国时哲学家庄周主张是非齐一,物我两忘。《庄子》中有一寓言申喻此理:庄周梦见自己化作一只蝴蝶,翩翩飞舞,怡然自乐。梦醒以后,身依然是庄周。因此说,不知是庄周化为蝴蝶呢,还是蝴蝶化为庄周。后世遂以庄周梦蝶比喻人生如梦幻,难以究诘。唐李商隐名作《锦瑟》云:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。”诗中颔联即用此典。清黄景仁《濠梁》“梦久已忘身是蝶,水清安识我非鱼”,也用此意。(典见《庄子?齐物论》)

During the Warring States Period, the philosopher Zhuang Zhou advocated that he was right and wrong, and I forgot to things.In "Zhuangzi", there is a paragraph in this way: Zhuang Zhou dreamed of itself into a butterfly, flying, and happy.After the dream wakes up, he is still Zhuang Zhou.Therefore, I do n’t know if Zhuang Zhou turned into a butterfly, or the butterfly turned into Zhuang Zhou.Later generations used Zhuang Zhou Mengdie to metaphorize life like dreams, and it was difficult to investigate.Tang Li Shang's anonymous work "Jin Se" cloud: "Jinse has no fifty string, one strings and one pillar of Si Hua Nian. Zhuang Sheng Xiaomeng fans of butterflies, Wang Emperor Chunxin supports azalea.It can be remembered, but it was already stunned at the time. "Qing Huang Jingren's "Liang Liang", "Dream for forgetting to be a butterfly, water Qing'an knows me non -fish", and also uses this meaning.(See "Zhuangzi? Qi theory")

6、梦游华胥

6. Wandering Huayi

相传黄帝即位三十年,因思为天下大治之难,乃寡欲清心,顺其自然,三月不理政事。曾梦中游于华胥氏之国。其国无元首,亦无贵贱贤愚之分。人民无所嗜好,既不恋生,也不畏死;既无亲疏向背之隔,亦无爱憎利害之心;水火难伤,鞭斧无损;云雾难遮其眼,雷霆不扰其耳,是个没有人世利害得失的奇妙极乐世界。黄帝醒后若获养身治物之道。廿八年后,终至天下大治。后因以“梦游华胥”喻到达理想王国。唐李商隐诗云“不见华胥梦,空闻下蔡迷”,即用此典。(典见《列子?黄帝篇》)

According to legend, the Huangdi was thrown for thirty years. Because of the difficulty of the world's great governance, it was clever, and let it go.Zeng Mengzhong in the country of Huayu.His country has no head of state, and there is no distinction between nobles.The people have no hobbies, neither love nor fear of death; neither relatives to the back, nor the heart of love and hate; it is difficult to hurt the fire and fire, and the whip ax is not damaged;It is a wonderful bliss world that has no loss of losses in the world.If Huangdi woke up, if he was nourished.Twenty -eight years later, it ended in the world.Later, he arrived in the ideal kingdom because of "sleepwalking Huayi".Tang Li Shangyin's poems "do not see Huaying Meng, and the empty hearing Cai Mi", which uses this code.(See "Liezi? Yellow Emperor")

7、倾国倾城

7. Allure in the country

汉武帝时,协律都尉李延年,曾在武帝前作歌道:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城复倾国,佳人难再得。”武帝无限神往,叹息良久曰:“世岂有此人乎?”平阳公主进言,谓李延年有妹,姿容绝代,妙丽善舞。武帝召见,纳入后宫,即后来深受宠幸的李夫人。“倾国倾城”一词,即用以形容女子美貌绝伦,文学作品中引用甚多。如李白《感兴》“蛾眉艳晓月,一笑倾城欢”,又《清平调》“名花倾国两相欢,常得君王带笑看”,均用此典。(典见《汉书?外戚传》)

During the Emperor Hanwu, Li Yannian, the law of the law, once wrote in front of Emperor Wudi: "There are beautiful women in the north, peerless and independent. One care of the city of people, and then care about the country."Emperor Wudi went infinitely, and sighed for a long time:" Is there such a person in the world? "Princess Pingyang said, saying that Li Yannian had a girl, with a perfect posture, Miao Li Shanwu.Emperor Wudi summoned and included Mrs. Li, who was later loved.The term "the country and the city" is used to describe women's beauty, and there are many citations in literary works.For example, Li Bai's "Feeling" "Moth Mei Yan Xiaoyue, laughing in the city", and "Qingping Tune" "Famous Flowers Lishery and the Country, often getting the king with a smile", all use this.(See "Hanshu? Foreign Qi Biography")

8、司空见惯

8. Si Cycling

唐代诗人刘禹锡某年从和州(今安徽省和县)罢官回京,司空李绅因仰慕其名,邀至府第,盛宴款待。席间,李绅命歌妓劝酒,刘禹锡即席赋七绝一首,诗曰:“高髻云鬟宫样妆,春风一曲杜韦娘。司空见惯浑闲事,断尽江南刺史肠。”李绅听罢,就把歌妓赠给了他。此事范摅《云溪友议》卷七、计有功《唐诗纪事》卷三七均作扬州大司马杜鸿渐与刘禹锡事,不能详考。后人因以“司空见惯”比喻对事物的习以为常。苏轼《满庭芳?佳人》词:“人间何处,有司空见惯,应谓寻常。”(典见《本事诗?情感》)

The Tang Dynasty poet Liu Yuxi was invited to return to Beijing from Hezhou (now Anhui Province).During the dinner, Li Shen ordered the singing prostitute to persuade the alcohol. Liu Yuxi was a full -seven songs, and the poem said: "Gao Haoyun Yiyi Palace -like makeup, a song of the spring breeze.After that, he gave him the prostitute.Fan Ye's "Yunxi Friendship" Volume 7. There are "Tang Poetry Chronicle" volume of "Tang Poetry Chronicle", all of which are all about Yangzhou Daima Duhong and Liu Yuxi.Later generations are accustomed to things because of the metaphorical metaphor of "Si Xiangshi".Su Shi's "Man Ting Fang? Beauty" word: "Where is the place in the world, there is a common sense, it should be common."

9、梅妻鹤子

9. Mei Wife Hezi

北宋诗人林逋,为诗风格淡远,其咏梅诗“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”是传诵人口的名句。他不趋荣利,终身未仕,初放浪江、淮间,后隐居杭州西湖的孤山,二十多年足不及城市,死后赐谥和靖先生,人称“梅妻鹤子”。后遂以“梅妻鹤子”为隐者清心寡欲的象征。明徐复祚《偶寄》“紫绶高轩虚富贵,梅妻鹤子自风流”,即用此典。(典见《诗话总龟》、《梦溪笔谈》、《宋史?隐逸传》、《西湖游览志》)

Lin Yan, the poet of the Northern Song Dynasty, is far away for poetry style. His chanting poems "sparse shadow, shallow water clear water, and shallow incense floating moon and dusk" is a famous sentence to recite the population.He did not tend to be glory, but he was unprepared for life. He first released the Langjiang River and Huai, and then lived in the solitary mountains of the West Lake in Hangzhou. For more than 20 years, he was not as good as the city.Later, he used the symbol of "Mei Wife Crane" as the hermit.Ming Xu Fuzhang's "Send" "Purple Gao Xuan is false and rich, and Mei Wife Hezi is self -righteous."(See "Poetry Turtle", "Mengxi Bi Tan", "Song History? Hidden Biography", "West Lake Tour")

10、驿寄梅花

10. Postcard plum blossom

三国吴名将陆逊的族子陆凯,与范晔(非《后汉书》作者)是好友。两人一处江南,一居长安,山川阻隔,常怀思念。冬日适有传递公文的驿吏南来,陆凯便折了一枝寒梅,命驿吏携往长安赠与范晔,并作《赠范晔》诗一首。诗云:“折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”后因以“驿寄梅花”喻向远方友人表达思念之情。如宋秦观《踏莎行》词:“驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数”,舒亶《虞美人?寄公度》词“故人早晚上高台,赠我江南春一枝梅”等,都用此典。(典见《太平御览》卷九七零所引《荆州记》)

Lu Kai, the family of Wu Ming, the Wu Ming of the Three Kingdoms, is a friend with Fan Ye (the author of the "Hou Han").The two were in Jiangnan, living in Chang'an, mountains and rivers, and often thought.In the winter, there was a post official who passed the official document to the south, and Lu Kai folded a cold plum. He ordered the post official to bring Chang'an to Ge Fan Ye and write a poem "Gift Fan Ye".Shi Yun: "Folding flowers meet in the post, send it to Longtou people. There is nothing in Jiangnan, and I will give a spring." Later, he expressed his thoughts to friends from distant friends because of "post sending plum blossoms".For example, Song Qinguan's "Tap Sha Wing" word: "Yiyi Plum Blossoms, Fish Passing Glores, Musching this hate without weight", Shu Yan's "Yu Meiren? Send Gong" word "The old man in the morning and evening, presented me in Jiangnan Chun Yizhi"Mei", etc., all use this.(See "Taiping Royal Lan" Volume 970 quoted "Jingzhou Ji")

经典历史典故6

中华民族是礼义之邦,素有“以茶代酒”的习俗,每逢宴饮,不善饮酒或不胜酒力者,往往会端起茶,道一句“以茶代酒”,以尽礼数,既推辞摆脱了饮酒,又不失礼节,而且极富雅意。这一轶事广为应用,可知此典故是从何而来呢?

The Chinese nation is the state of ritual and righteousness. It has the custom of "replacing wine with tea". Whenever a banquet, those who are not good at drinking or alcohol often will often bring tea and say a sentence of "tea with tea" to do their best.Not only to get rid of drinking without losing etiquette, but also very elegant.This anecdotes are widely used. How can I know where this allusions come from?

话得从头说起,公元252年,吴太祖孙权病死,其子孙亮继位,由干后宫政变,孙亮之兄孙休上台,到孙休临终时,遗诏儿子继位,任丞相濮阳兴和左将军张布为“顾命大臣”,辅佐幼主。

From the beginning, in 252 AD, Wu Taizu Sun Quan died of illness. His descendants succeeded in the throne. From the coup in the harem, Sun Liang's brother Sun Xiu came to power. At the end of Sun Xiu, his son's son succeeded, and the prime minister Puyang Xing and General Zuo.Zhang Bu is "Minister Gu Ming" and assists the young master.

荒淫、残暴、滥杀,孙皓的罪恶如果用一个词来形容,就是:罄竹难书。相貌堂堂的好青年怎么就变成一个恶魔了呢?有人分析,这是他小时遗留的恐惧种下的祸根。父亲当了太子,后被废又被杀。全家的境况急转直下,从天堂跌到地狱,他从小颠沛流离、担惊受怕,尝尽世态炎凉。而对他家下毒手的,又是血缘最近的亲人,心中的仇恨无以言说。

Osmark, brutal, and indiscriminately, if Sun Hao's sin is described in a word, it is: it is difficult to book.Why did a good young man in dignity become a demon?Someone analyzed that this was the root of fear left by his childhood.His father became a prince, and was abolished and killed.The situation of the whole family turned sharply and fell from heaven to hell.And the most recent relatives of the blood to his family, the hatred in his heart was nothing to say.

他戴上了面具,小心翼翼,实际灵魂已扭曲变形,变得乖张暴戾。等他掌握生杀大权,能呼风唤雨,曾经压抑的愤怒终如火山爆发,有悖常论的疯狂,才能让内心得到发泄和满足。

He put on a mask and was careful. The actual soul had been distorted and became obedient.When he controls the power of life and kills the wind, he can call the wind and rain, and the once -suppressed anger eventually burst out like a volcanic eruption, which is contrary to the crazyness of common sense, so that the heart can be vented and satisfied.

大选美女扩建皇宫

Election beauty expansion palace

孙皓继位之初是释放宫女,很快走向反面,开始大肆选美。

At the beginning of Sun Hao, the palace lady was released, and quickly moved to the opposite side and began to be beautiful.

孙皓规定:东吴凡是20xx石(大致相当于现在部级)以上的官员,家中有女儿要上报。女孩到了15岁,必须让孙皓先挑选一遍,看不上的,才能出嫁。他的后宫有数千人,但他还是嫌少,又派亲信到各地选美。

Sun Hao stipulates that Soochow Fan is an official with 20xx stones (roughly equivalent to the current ministerial level), and there are daughters in the family to report.When the girl is 15 years old, she must let Sun Hao choose it first and look down on it to marry.There are thousands of people in his harem, but he is still too small, and he sent relatives to beauty choices in various places.

偶尔碰到个美女会当个宝。真正满眼绝色,也就不值钱了。后宫之中,遍是佳丽,孙皓怎么可能珍惜她们呢?弃之如草芥。他在宫中引入水流,环绕殿堂,每天在后宫晃悠,看到哪个美女不顺眼,马上杀掉,扔到水中。美女们吓得魂飞魄散,躲在宫中不敢出来。

Occasionally, when you meet a beauty, you will be a treasure.It's really worthwhile.In the harem, there are beauties. How can Sun Hao cherish them?Discarding it like grass mustard.He introduced water flow in the palace, surrounded the temple, and dangled in the harem every day. When he saw which beauty was not pleasing to the eye, he killed it immediately and threw it into the water.The beauties were scared and scattered, and they dared not come out in the palace.

女人多了,总要安排个宫室。孙权建的太初宫就显得太小气了,孙皓在太初宫东边新建了一座昭明宫,位置大致相当于现在的成贤街及偏东一带。

When there are more women, you always have to arrange a palace.Sun Quanjian's Taichu Palace seemed too stingy. Sun Hao built a new Zhaoming Palace in the east side of the Taichu Palace. The location is roughly equivalent to the current Chengxian Street and east.

官职在20xx石以下的,都要参与这个浩大的工程。老百姓到山上砍木材当苦力,官吏到山中做监工。太初宫周长约700多米,建成后的昭明宫约1200多米,宏伟壮观,富丽堂皇。

If the official position is below 20xx stones, they must participate in this huge project.The people went to the mountain to cut wood as hard work, and officials went to the mountains to be supervised.The length of the Taichu Palace is about 700 meters. After the completion, there are about 1,200 meters of Zhaoming Palace, which is magnificent and magnificent.

宫中有数以千计的各种首饰,孙皓让美人们戴上首饰,看她们追逐打闹。经常早上戴下午就坏,工匠们也趁机偷盗,国库挥霍一空。

There are thousands of various jewelry in the palace. Sun Hao let the beauty put on jewelry and see them chase.It is often bad in the afternoon in the morning, and the craftsmen also took the opportunity to steal it, and the treasury splurked.

滥杀大臣令人发指

Dustering Ministers are outrageous

孙皓在内杀美女,在外杀大臣,没有理由没有原因,就看他的心情。孙皓杀人的方式很多,剥人脸皮,挖人眼睛,多种多样,残酷至极。

Sun Hao killed the beauty inside and killed the minister outside. There was no reason and no reason, depending on his mood.Sun Hao has a lot of killing. He stripped his skin and digs his eyes.

中书令(帮助皇上在宫廷处理政务)贺邵因为中风,不能说话,也没有办法上朝。孙皓怀疑他装病,命人严刑拷打,割断他的头,烧成了灰。

Zhongshu (helping the emperor handling government affairs in the court) He Shao could not speak because of a stroke, and could not go up.Sun Hao suspected that he pretended to be sick, ordered torture torture, cut off his head, and burned ash.

大臣王蕃在宴会上喝醉了,孙皓怀疑他作假,先送走他,又召见他。王蕃这个人好面子,不希望自己失态,在孙皓面前强装镇定。孙皓看他举止正常,认定他是装醉,立即处斩。然后,孙皓率群臣出宫登到山上,命令亲信扮成虎狼,把王蕃的人头抛来抛去,最后人头完全粉碎。

The minister Wang Fan was drunk at the banquet. Sun Hao suspected that he falsified, sent him away, and summoned him.Wang Fan was so good that he did not want to lose his attitude and pretend to be calm in front of Sun Hao.Sun Hao saw that he had a normal manner and determined that he was drunk and immediately cut.Then, Sun Hao led the ministers out of the palace to board the mountain, ordered the relatives to dress up as a tiger and wolf, throwing Wang Fan's head, and finally crushed the head.

“以茶代酒”故事与他有关

"Daison with Tea" story is related to him

东吴一个人的遭遇,可以看作是大臣们悲惨命运的缩影。

The experience of Soochow can be regarded as the epitome of the tragic fate of the ministers.

他叫韦曜,博学多才,为人正直。孙休就很赏识,但宠臣张布忌惮他,总是搬弄是非,说他坏话。孙休为了保全张布的面子,一直没有重用他。

His name is Wei Yan, and he is very talented and upright.Sun Xiu was very appreciated, but his pet minister Zhang Bu was afraid of him, and always fiddled with right and wrong, saying bad things about him.In order to protect Zhang's face, Sun Xiu never reused him.

等到孙皓即位,初期很贤明,韦曜一路升迁,封为高陵亭侯,任中书仆射(中书令的主要属官)。孙皓嗜酒,常常从早喝到晚,还有一个恐怖的规定,不论宴会上的人酒量大小,都设了一个最低限。如果换算成现在量,接近3斤(度数没有现在高)。哪个喝不掉就硬灌进去。

When Sun Hao was ascended, he was very wise in the early days. Wei Yan was promoted all the way, named Gaoling Pavilion, and served as Zhongshu Shijie (the main official of the Zhongshu Ling).Sun Hao's alcohol is often drinking from morning to night. There is also a horrible rule. Regardless of the amount of people at the banquet, there is a minimum limit.If you convert it to the current amount, nearly 3 catties (the degree is not now high).You can't drink it if you can't drink it.

韦曜的酒量很小,孙皓对别人都不宽容,对韦曜却特别优待,担心他出洋相,暗中命令侍从,替韦曜倒酒的时候换成茶,这就是“以茶代酒”典故的由来。

Wei Yan's alcohol is very small. Sun Hao is not tolerant of others, but he treats Wei Yan in particular. He is worried that he is out of the foreign appearance. He secretly ordered the attendant.The origin.

韦曜很感激孙皓,决定报答他。于是忠心耿耿,经常向孙皓提出合理化建议。孙皓气得不行,对你这么好,反而在我耳边聒噪。脸色越来越阴沉。此后在酒宴上,对待韦曜,不仅不再换成茶,反而强迫他多喝酒。

Wei Yan was grateful to Sun Hao and decided to repay him.So he was loyal and often made rational suggestions to Sun Hao.Sun Hao was so angry that he was so good to you, but he was noisy in my ear.His face is getting gloomy.After that, he treated Wei Yan at the banquet, not only did he not change to tea, but forced him to drink more.

孙皓有个变态的爱好。大家喝得面红耳赤时,孙皓随意点一个大臣,大家轮流说说他有什么短处。如果这个短处,孙皓不以为意,那一笑而过。如果这个短处让孙皓听了极不爽,那这个大臣当场被抓或被杀。

Sun Hao has a perverted hobby.When everyone drinks red ears, Sun Hao ordered a minister at will, and everyone took turns to talk about what he had.If this short point, Sun Hao didn't care about it, and passed that smile.If Sun Hao was extremely upset in this short point, the minister was caught or killed on the spot.

大臣们都崩溃了,参加宴会如同上了刑场,不揭发,要自己命;揭发了,要别人的命。韦曜看不下去,劝孙皓取消这个规定,孙皓不想跟他啰嗦了,让他到阎王那里去韶吧。罪名是不忠心,逮捕下狱,随即杀死,亲人家属全部流放。

The ministers collapsed, and attending the banquet seemed to be on the execution ground.Wei Yan couldn't stand it, and persuaded Sun Hao to cancel the rule. Sun Hao didn't want to talk to him anymore, so let him go to the Yan Wang to go to Shao.The crime was unfaithful, arrested and imprisoned, and then killed, all family members were exiled.

东吴人心惶惶。但没有最疯狂,只有更疯狂,孙皓在位第二年就宣布了一个无比荒唐的决定,举国上下,都惊得瞠目结舌。

The Soochow people were frightened.But there is no craziest, only more crazy, Sun Hao announced an extremely ridiculous decision in the second year of reign.

经典历史典故7

【出处】(宋代)邵伯温《闻见前录》第十八卷。

[Source] (Song Dynasty) Shao Bowen's eighteenth volume of "Smelling the previous Record".

【释义】双脚在地面上踏稳,踏踏实实地做事。比喻做事踏实、认真,作风质朴,不虚浮,不投机取巧。

[Interpretation] Both feet are steadily on the ground and do things.The metaphor is practical, serious, simple in style, unfordive, and not speculating.

【历史典故】

【Historical Events】

【Historical Events】

北宋时期著名的政治家、思想家、历史学家司马光自幼便聪明机警,且胆识过人,深得周围人喜爱。有一次,司马光与几位小伙伴在一起玩耍,其中一个小伙伴失足掉进了缸中。其他的几个小伙伴都傻眼了,不知该如何是好,你看我,我看你,都吓得哭了。唯独司马光临危不乱,操起旁边的石头,便向缸砸去,一下就把缸打破了,水“哗”的一声流了出来,那个小伙伴因此而得救了。

During the Northern Song Dynasty, Sima Guang, a well -known politician, thinker, and historian, was cleverly alert since childhood, and he was courageous and was loved by people around him.On one occasion, Sima Guang played with several friends, and one of the little partners lost enough to fall into the tank.Several other friends were dumbfounded. I do n’t know what to do. You see me, I think you are scared to cry.Only Sima Guang was in danger, fucking the stones next to him, smashed towards the tank, and broke the tank. The water flowed out, and the little friend was saved.

勤学苦读的司马光不到20岁便考中了进士。宋仁宗在位时,他已被提升为天章阁待制兼知谏院。宋英宗治平三年(公元1066年),司马光开始着手编年体史书——《通志》。他花了19年的时间,才完成这部巨著。书成之后,宋神宗非常高兴,将书赐名为《资治通鉴》。司马光治学严谨,一丝不苟,在写作《资治通鉴》的19年中他始终保持了自己的这一治学风格。对于这一点,不仅司马光的朋友钦佩不已,就连他的政敌王安石也深为叹服。

Sima Guang, who studied hard and studied hard at the age of 20, was admitted to Jinshi.When Song Renzong was in his reign, he had been promoted to Tianzhang Pavilion to be treated and knowing the court.In the three years of Song Yingzong (AD 1066), Sima Guang began to edit the book of chronology- "Tongzhi".It took 19 years to complete the great work.After the book was completed, Song Shenzong was very happy to name the book "Zi Zhi Tong Jian".Sima Guangzhi is rigorous and meticulous. In the 19th year of writing "Zi Zhi Tong Jian", he has always maintained his own style.Regarding this, not only Sima Guang's friends admired, but even his political enemy Wang Ashi was deeply impressed.

邵雍是与司马光同时代的一位学者。这位老先生淡泊名利,一生不肯入朝为官,曾多次拒绝朝廷的任命。他以毕生的精力研究《周易》,并写有很多的著作,其中最著名的作品便是《皇级经世》。邵雍与司马光交往甚密,他们时常在一起品评朝政、切磋学问。在洛陽时,司马光、邵雍、文彦博、吕公著等人经常聚首,大家知道邵雍非常善于观察,特别对面相学有相当的研究,便纷纷向他请教,请他说一说自己的为人。邵雍对文彦博说:“你面相好,是一个为人厚道,但又有些脾气的人。”司马光听了兴趣也来了,便问道:“先生,我是一个怎样的人?”邵雍不假思索地说:“你是个脚踏实地的人啊!”司马光听了,不禁感叹:“知我者,唯邵雍也!”

Shao Yong is a scholar of the same time as Sima Guang.The old gentleman was indifferent to fame and fortune, and he refused to enter the DPRK as an official.He studied "Zhou Yi" with his lifelong energy and wrote a lot of works. The most famous of which was the "Emperor's Classics".Shao Yong and Sima Guang have a close relationship. They often evaluate the politics and learn from the North Korea.In Luoyang, Sima Guang, Shao Yong, Wen Yanbo, Lu Gong and others often gathered. Everyone knows that Shao Yong is very good at observing, and has a considerable study on the opposite side.Human.Shao Yong said to Wen Yanbo: "Your face is good, he is a person who is kind, but he has some temper." Sima Guang heard his interest and asked, "Sir, what kind of person is I?" ShaoYong did not think about it, "You are a down -to -earth person!" Sima Guang listened and sighed, "Those who know me, only Shao Yong also!"

【成长心语】

【Growth Mind】

【Growth Mind】

社会在不断地发生变化,人们的期望也在变:人们可以不用再为了从一地到另一地要花费太多的时间而烦恼,因为有飞机可以在短短的几个小时之内实现;人们可以不用再为了找不到书而焦虑,因为有了电脑所有的书都可搜索到……但这个世界的规律却没变,吃东西时,还是得一口一口吃;学习时,还是得一点一点地去看;工作时,还是得一步一步地去做……“一口吃不成一个大胖子”,所以,还是脚踏实地地做事为好,这才是明智的选择。

Society is constantly changing, and people's expectations are also changing: people can worry about spending too much time from one place to another, because some planes can be achieved in just a few hours;People can no longer be anxious to find the book, because there are all books in the computer that can be searched ... But the law of this world has not changed. When eating, you still have to eat it. When studying, you still have to have oneLook at it a little bit; at work, you still have to do it step by step ... "You can't eat a big fat man in one bite", so it is better to do things down to earth. This is a wise choice.

经典历史典故8

一日千里

Thousands of miles a day

战国时期,燕国太子丹在赵国做人质时,与同在赵国做人质的秦国王子嬴政因为同病相怜,相处良好。

During the Warring States Period, when Prince Edward Dan was hostage in Zhao Guo, he got along well with the prince Qin Guozheng who was in hostage in Zhao Guo.

后来,嬴政回国做了秦王,太子丹又到秦国去做人质,原本以为可以得到嬴政的优待。不料,嬴政不但没有顾念旧情,加以特别照顾,反而处处冷待、刁难他,太子丹见此状况,便找机会逃回了燕国。回国后,太子丹一直耿耿于杯,想报复嬴政。但由于燕国势单力薄,根本无法与秦国抗衡,更别说实现太子丹复仇的愿望了。

Later, Zheng Zheng returned to China to be the Qin King, and Prince Dan went to Qin Kingdom to be a hostage. He originally thought that he could get the preferential treatment of Zheng Zheng.Unexpectedly, Zheng Zheng not only did not care about his old feelings, but took special care, but treated him coldly and made him difficult to make him. Seeing this situation, Prince Dan found the opportunity to escape from Yan Guo.After returning to China, Prince Edward has always been a glass, and wanted to retaliate against Zhengzheng.However, due to the weak power of Yan Kingdom, he could not compete with Qin State at all, let alone realize the desire of the prince Dan's revenge.

不久,秦国出兵攻打齐、楚、韩、魏、赵等国家,渐渐逼近了燕国。燕国国君担心不已,太子丹也忧愁万分,于是就向他的老师鞠武请教阻挡秦国侵吞的办法。鞠武说:“我有一个好朋友,名叫田光,他为人机智,很有谋略,您可以跟他商讨一下。”田光来了,太子丹非常恭敬地招待了他,并对他说:“希望先生能替我们想个办法,抵挡秦国的侵吞。”田光听了,一言不发,拉着太子丹走到门外,指着拴在大树旁的马说:“这是一匹良马。在壮年时,它一天可以跑千里以上,等到衰老时,却连劣马都跟不上了。您说这是为什么呢?”太子丹说:“那是因为它精力不行了。”“对呀!您听说的关于我的情况,都是我壮年时候的事情了,如今我年事已高,精力不行了。”田光停了停又接着说:“虽然有关国家的大事我已无能为力,但我愿向您推荐一个人——荆轲,他能够承担这个重任。”

Soon, Qin Guo sent troops to attack Qi, Chu, Han, Wei, Zhao and other countries, and gradually approached the Yan Kingdom. Yan Guojun was worried, and the prince Dan was also worried, so he asked his teacher Ju Wu to ask for a way to stop Qin Guo's invasion. Ju Wu said: "I have a good friend named Tian Guang. He is witty and very strategic. You can discuss it with him." Tian Guang came, Prince Edward entertained him very respectfully, and said to him, " I hope that Mr. can think of a way for us to resist Qin's invasion. "Tian Guang heard it, and said nothing, pulling Prince Edward Dan to the door, and pointed to the horse tied to the big tree," This is a piece Liangma. In the middle of the age, it can run more than a thousand miles a day, and when it is aging, it can't keep up with a bad horse. Why do you say this is? " Yeah! The situation you heard about me was all the things I was in my prime. Now I have a high age and my energy is not good. "Tian Guang stopped and then said," Although I can do anything about the country's major events, I have no power to do it. , But I would like to recommend a person -Jing Jing, he can bear this task. "

后来,太子丹结交了荆轲,派他去行刺秦王,但最后以失败告终。

Later, Prince Dan made Jing Yan and sent him to stab Qin King, but ended in failure.

经典历史典故9

西方国家10个经典的历史典故

1、潘多拉的盒子

1. Pandora's box

潘多拉是希腊神话中第一个尘世女子。普罗米修斯盗天火给人间后,主神宙斯为惩罚人类,命令神用黏土塑成一个年轻美貌、虚伪狡诈的姑娘,取名“潘多拉”,意为“具有一切天赋的女人”,并给了她一个礼盒,然后将她许配给普罗米修斯的弟弟埃庇米修斯(意为“后知”)。埃庇米修斯不顾禁忌地接过礼盒,潘多拉趁机打开它,于是各种恶习、灾难和疾病立即从里面飞出来。盒子里只剩下唯一美好的东西——希望。但希望还没来得及飞出来,潘多拉就将盒子永远地关上了。“潘多拉的盒子”被用来比喻造成灾害的根源。

Pandora is the first dusty woman in Greek mythology.After Prometheus stolen the fire, the Lord God Zeus punished humans, ordered God to use clay to form a young beauty, hypocritical and cunning girl, named "Pandora", which means "a woman with all talents" and gave it to it.She was a gift box and then mixed her to Prometheus' brother Elmemus (meaning "later").Emmilius took the gift box regardless of taboos, and Pandora took the opportunity to open it, so all kinds of bad habits, disasters and diseases immediately flew out of the inside.There is only the only beautiful thing in the box -hope.But before he could fly out, Pandora closed the box forever."Pandora's Box" is used to metaphorize the root cause of the disaster.

2、达摩克利斯剑

2. Damocles Sword

达摩克利斯是希腊神话中暴君迪奥尼修斯的宠臣,他常说帝王多福,以取悦帝王。有一次,迪奥尼修斯让他坐在帝王的宝座上,头顶上挂着一把仅用一根马鬃系着的利剑,以此告诉他,虽然身在宝座,利剑却随时可能掉下来,帝王并不多福,而是时刻存在着忧患。人们常用这一典故来比喻随时可能发生的潜在危机。

Damocles is the darling of the tyrannical tyrant Dienus in Greek mythology. He often said that the emperor was blessed to please the emperor.On one occasion, Di Nius asked him to sit on the throne of the emperor, with a sharp sword hanging on his head with only one horse's mane to tell him that although he was in the throne, the sharp sword may fall at any time.The emperor is not a blessing, but there are always worries.People often use this reason to metaphorize the potential crisis at any time.

3、缪斯

3. Muse

缪斯是希腊神话中九位文艺和科学女神的通称。她们均为主神和记忆女神之女。她们以音乐和诗歌之神阿波罗为首领,分别掌管着历史、悲剧、喜剧、抒情诗、舞蹈、史诗、爱情诗、颂歌和天文。古希腊的诗人、歌手都向缪斯呼告,祈求灵感。后来,人们就常用“缪斯”来比喻文学、写作和灵感等。

Muse is a common name for the nine literary and scientific goddesses in Greek mythology.They are both the daughter of the Lord and the goddess of memory.The leader of the god of music and poetry Apollo as the leader, in charge of history, tragedy, comedy, lyrical poems, dance, epic, love poems, eulogies and astronomy.The poets and singers in ancient Greece called the muse and prayed for inspiration.Later, people often used "muse" to compare literature, writing and inspiration.

4、斯芬克斯之谜

4. The Mystery of Sphinx

斯芬克斯是希腊神话中以隐谜害人的怪物,埃及最大的胡夫金字塔前的狮身人面怪兽就是他。他给俄狄浦斯出的问题是:什么东西早晨用四只脚走路,中午用两只脚走路,傍晚用三只脚走路?俄狄浦斯回答:是人。在生命的早晨,他是个孩子,用两条腿和两只手爬行;到了生命的中午,他变成壮年,只用两条腿走路;到了生命的傍晚,他年老体衰,必须借助拐杖走路,所以被称为三只脚。俄狄浦斯答对了。斯芬克斯羞愧坠崖而死。“斯芬克斯之谜”常被用来比喻复杂、神秘、难以理解的问题。

Sphinx is a monster in Greek mythology that harms people with a mystery, and the lion body monster in front of Egypt's largest Husf pyramid is him.The problem he gave Odipus was: What to walk with four feet in the morning, walk with two feet at noon, and walk with three feet in the evening? Oedipus answered: Yes.On the morning of life, he was a child, crawling with two legs and two hands; at the noon of life, he became a prime, walking only with two legs; in the evening of life, he was old and dying, and he had to use a crutch.Walking, so it is called three feet.Oedipus answered right.Sphons died ashamed."The Mystery of Sphinx" is often used to compare, mysterious, and difficult to understand.

5、皮格马利翁

5, Pig Marion

皮格马利翁是希腊神话中的塞浦路斯国王。他憎恨女性,决定永不结婚。他用神奇的技艺雕刻了一座美丽的象ya女像,并爱上了她。他像对待自己的妻子那样抚爱她,装扮她,并向神乞求让她成为自己的妻子。爱神阿芙洛狄忒被他打动,赐予雕像生命,并让他们结为夫妻。“皮格马利翁效应”后来被用在教育心理学上,也称“期待效应”或“罗森塔尔效应”,比喻教师对学生的期待不同,对他们施加的方法不同,学生受到的影响也不一样。

Pig Marion is the King of Cyprus in Greek mythology.He hated women and decided not to get married.He carved a beautiful image of Ya female statue with magical skills and fell in love with her.He cared for her like his wife, dressed her, and begged God to make her a wife.The love God Aphrodite was moved by him, gave the statue life, and asked them to be a husband and wife.The "Pig Marion Effect" was later used in educational psychology, also known as the "expectation effect" or "Rosenteal effect".Different.

6、犹大的亲吻

6. Judah's kiss

犹大是《圣经》中耶稣基督的亲信子弟12门徒之一。耶稣传布新道虽然受到了百姓的拥护,却引起犹太教长老司祭们的仇恨。他们用30个银币收买了犹大,要他帮助辨认出耶稣。他们到客马尼园抓耶稣时,犹大假装请安,拥抱和亲吻耶稣。耶稣随即被捕,后被钉死在十字架上。人们用“犹大的亲吻”比喻可耻的叛卖行为。

Judah is one of the 12 disciples of Jesus Christ's relatives in the Bible.Although Jesus spread the new way of being supported by the people, it aroused hatred from the Jewish Elder Saids.They bought Judah with 30 silver coins and asked him to help identify Jesus.When they went to the Mannie Garden to catch Jesus, Judah pretended to ask for peace, hugging and kissing Jesus.Jesus was arrested immediately and was nailed to the cross.People use "Judah's Kiss" to a shameful betrayal.

7、诺亚方舟

7, Noah's Ark

出自《圣经》。上帝对人类所犯下的罪孽非常忧伤,决定用洪水消灭人类。诺亚是个正直的人,上帝吩咐他造船避灾。经过40个昼夜的洪水,除诺亚一家和部分动物外,其他生物都被洪水吞没。后被用来比喻灾难中的避难所或救星。

From the Bible.God was very sad to the sin of human beings, and decided to destroy humans with floods.Noah was an upright person, and God ordered him to set off a boat to avoid disasters.After 40 days and night floods, other creatures were swallowed by the flood except the Noah and some animals.It was used to metaphorize the shelter or savior in the disaster.

8、伊甸园

8, Eden

出自《圣经》。上帝在东方的一片富饶的平原上开辟了一个园子,里面有果树和各种飞禽走兽。上帝让亚当看守园子。为排解他的寂寞,上帝从亚当的身上取出一根肋骨,造成一个女人——夏娃来陪伴他。他们过着无忧无虑的日子。人们用伊甸园比喻人间的乐园。

From the Bible.God opened up a garden on a rich plain in the East with fruit trees and various birds and beasts.God asked Adam to guard the garden.In order to solve his loneliness, God took out a rib from Adam, causing a woman -Eve to accompany him.They live a carefree life.People use the Garden of Eden to the paradise of earth.

9、禁果

9. Forbidden fruit

出自《圣经》。亚当和夏娃住在伊甸园中,上帝允许他们食用园中的果实,唯独“知善恶树”上的果实不能吃。狡猾的蛇引诱他们吃了禁果,从此他们懂得了善恶,辨别出真假,而且产生了羞耻之心。上帝因此将他们逐出伊甸园。禁果比喻被禁止得到而又渴望得到的东西。

From the Bible.Adam and Eve live in the Garden of Eden. God allows them to eat the fruits in the food garden, but the fruits on the "knowing good and evil trees" cannot be eaten.The cunning snake seduced them to eat the forbidden fruit, and since then they understand good and evil, discern the authenticity, and have shame.God therefore expelled them out of Eden.Forbidden fruit metaphors are prohibited and eager to get.

10、多米诺骨牌

10, Domino card

一种西洋游戏,将许多长方形的骨牌竖立排列成行,轻轻推倒第1张牌时,其余骨牌将依次纷纷倒下。用于比喻时,“多米诺骨牌效应”常指一系列的连锁反应,即“牵一发而动全身”。

A kind of Western game arranges many rectangular bone cards into a row. When the first card is pushed down gently, the remaining bone cards will fall in turn.When used for metaphors, the "Domino brand effect" often refers to a series of chain reactions, that is, "led one to move the whole body".

经典历史典故】相关文章:

[Classic Historical History Ceremony] Related articles:

#相关文章

想当然历史典故_作文范文1100字

熟能生巧历史典故_作文范文800字

曹操的有名历史典故_作文范文1400字

指囷相赠历史典故_作文范文900字

纪晓岚的笔误的历史典故_作文范文800字

草船借箭历史典故_作文范文1000字

指囷相赠历史典故

围魏救赵历史典故

孔融让梨历史典故

草船借箭历史典故